太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

每天男生会拉我到没人的位置,对象一到没人的地方就抱我

每天男生会拉我到没人的位置,对象一到没人的地方就抱我 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及翻译(yì)注释,文言文(wén)许行原文及翻译(yì)及注释(shì)是本文(wén)整理(lǐ)了《许行》原文以及翻译和(hé)文中人物(wù)简(jiǎn)介,欢迎阅读(dú)的(de)。

  关于文言(yán)文许(xǔ)行原文(wén)及翻译注释,文言(yán)文许行原文及(jí)翻(fān)译及(jí)注(zhù)释以及文(wén)言文许行(xíng)原文及翻译注(zhù)释,文言文(wén)许行原(yuán)文及翻译拼音,文言文(wén)许行原文及(jí)翻译及(jí)注释,许行古文,许(xǔ)行(xíng)原(yuán)文及翻译古文岛等问题,小编(biān)将为你整理以下知识:

文(wén)言文许(xǔ)行(xíng)原(yuán)文(wén)及翻译注释,文言文许行原文及(jí)翻译及注释

  本(běn)文整理了《许(xǔ)行》原文以及翻译和文中人物简介(jiè),欢迎阅读(dú)。《许行》原文

  有为神(shén)农(nóng)之言者许(xǔ)行,自(zì)楚之(zhī)滕,踵(zhǒng)门而(ér)告文(wén)公(gōng)曰:“远方之人(rén),闻君行仁(rén)政,愿(yuàn)受一廛(chán)而为氓。

  ”文公与之(zhī)处。

  其徒(tú)数十人,皆衣褐,捆屦织席以为(wèi)食(shí)。

  陈良(liáng)之徒(tú)陈相,与(yǔ)其(qí)弟辛(xīn),负耒耜(sì)而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之(zhī)政,是亦圣人也,愿为圣人氓(máng)。

  ”

  陈相见许行(xíng)而(ér)大(dà)悦,尽弃其学(xué)而(ér)学焉(yān)。

  陈相见孟子,道许行之言曰:“滕君,则(zé)诚贤君也;

  虽(suī)然,未闻道(dào)也。

  贤者(zhě)与民并耕(gēng)而食(shí),饔飧而(ér)治。

  今也,滕有仓廪(lǐn)府库,则是(shì)厉民而(ér)自养(yǎng)也,恶得贤!”

  孟(mèng)子曰:“许子必种(zhǒng)粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后(hòu)衣乎(hū)?”曰(yuē):“否。

  许子衣褐(hè)。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易(yì)之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚为(wèi)不自织?”曰(yuē):“害(hài)于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕(gēng)乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自力之(zhī)与?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”

  “以粟易(yì)械器者,不为厉陶冶;

  陶冶亦以其械器(qì)易粟者,岂为(wèi)厉(lì)农夫哉(zāi)?且许子何不为陶冶(yě),舍皆取诸其(qí)宫中而用之?何为(wèi)纷纷(fēn)然与百工交(jiāo)易(yì)?何许子之(zhī)不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为也。

  ”“然则治天下,独可耕且为与?有大人(rén)之事,有小人之事。

  且一人之身而(ér)百工之所为备,如必自为(wèi)而(ér)后用之,是率天下而路也。

  故曰:或劳心,或劳(láo)力(lì),劳心者治人,劳力(lì)者治(zhì)于人;

  治于人者食(shí)人,治人者(zhě)食(shí)于人,天下之通(tōng)义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹(yóu)未平。

  洪水横流(liú),泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽(shòu)繁殖,五谷不(bù)登,禽兽逼人。

  兽(shòu)蹄(tí)鸟迹之(zhī)道,交(jiāo)于(yú)中国。

  尧独忧之(zhī),举舜(shùn)而敷治焉。

  舜使益掌火(huǒ);

  益烈山泽(zé)而焚之,禽兽逃匿。

  禹(yǔ)疏九河,瀹济漯(luò),而注诸海;

  决汝汉(hàn),排淮泗(sì),而注(zhù)之(zhī)江;

  然(rán)后中国可得而食也。

  当是(shì)时也,禹八年于外,三过其门而不入,虽欲(yù)耕(gēng),得乎?”

  “后稷教民稼穑,树艺五谷,五谷熟而民人育。

  人之(zhī)有道也,饱食煖衣(yī)逸居而无教,则近于禽兽。

  圣人有忧之,使契(qì)为司徒,教以人(rén)伦(lún):父子有亲,君臣有义,夫妇(fù)有别,长幼(yòu)有叙,朋友有信。

  放勋曰:‘劳之来之,匡之直之(zhī),辅之(zhī)翼之,使自得(dé)之,又从(cóng)而振德(dé)之。

  ’圣(shèng)人之忧民(mín)如此,而暇耕乎?”

  “尧以不(bù)得舜(shùn)为己忧(yōu),舜以不(bù)得禹、皋(gāo)陶为己忧。

  夫以(yǐ)百亩之不易为己忧者,农夫也(yě)。

  分人(rén)以财谓之惠,教(jiào)人(rén)以善谓之(zhī)忠,为天下得人(rén)者(zhě)谓之(zhī)仁。

  是故以天下与(yǔ)人(rén)易,为天下(xià)得人难。

  孔子(zi)曰:‘大哉,尧之为君(jūn)!惟天为大,惟尧则之,荡荡乎,民无能名焉!君哉(zāi),舜(shùn)也!巍巍乎,有天下而(ér)不与焉!’尧舜之治天下,岂(qǐ)无(wú)所用其心哉(zāi)?亦不用于(yú)耕耳!”

  “从许子之道,则市(shì)贾不贰,国中无伪;

  虽使五尺之童适市,莫(mò)之或欺。

  布帛长短同,则贾相(xiāng)若;

  麻缕丝(sī)絮轻重(zhòng)同,则贾相(xiāng)若;

  五谷多寡同,则贾相(xiāng)若(ruò);

  屦大(dà)小同,则(zé)贾相若。

  ”

  曰:“夫(fū)物之不齐,物之情也(yě)。

  或相(xiāng)倍蓰,或相什伯,或相千万。

  子比(bǐ)而同之,是乱天下也。

  巨屦小屦同贾,人岂(qǐ)为(wèi)之(zhī)哉?从(cóng)许子之(zhī)道,相率而为伪者(zhě)也,恶能治国家!”

《许行》翻(fān)译

  有个研究(jiū)神农学说的人许行,从(cóng)楚国来(lái)到滕国,走到门(mén)前禀告滕文(wén)公说:“远方的人(rén),听说您实行仁政,愿(yuàn)意接受(shòu)一处住所(suǒ)做您的百姓。

  ”滕文(wén)公给(gěi)了他(tā)住所。

  他的门徒几(jǐ)十人,都穿(chuān)粗(cū)麻布的衣(yī)服,靠编鞋织席为生。

  陈良的门徒(tú)陈相,和他的弟弟陈辛,背了农具耒和耜从宋国来到滕(téng)国,对膝文公说:“听说您实行圣人的政(zhèng)治主(zhǔ)张,这(zhè)也算是圣人了,我们愿意做圣人的(de)百姓(xìng)。

  ”

  陈相见到(dào)许(xǔ)行后非(fēi)常(cháng)高(gāo)兴,完全放(fàng)弃(qì)了他原来所(suǒ)学的(de)东西而向许(xǔ)行学习。

  陈(chén)相来见孟子,转(zhuǎn)述(shù)许行(xíng)的(de)话说道:“滕国的国君,的确是(shì)贤(xián)德的君主(zhǔ);

  虽然这样,还没听(tīng)到治国的真道理。

  贤君应(yīng)和百姓一起耕作而(ér)取得食(shí)物,一面做饭,一(yī)面治理天(tiān)下(xià)。

  现在(zài),滕国有的是粮仓(cāng)和(hé)收藏财物布帛的仓(cāng)库,那么(me)这(zhè)就是使百姓困(kùn)苦来养肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问道(dào):“许子一定(dìng)要自(zì)己种庄(zhuāng)稼然后(hòu)才吃饭吗?”陈相说(shuō):“对(duì)。

  ”孟子(zi)说:“许子一定要自己织布然后才穿衣服(fú)吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的粗麻布(bù)衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说(shuō):“戴什么帽子?”陈相说:“戴生(shēng)绢做的(de)帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说(shuō):“许子为(wèi)什么不自己织(zhī)呢?”陈相(xiāng)说:“对耕种有妨碍(ài)。

  ”孟子(zi)说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁(tiě)制(zhì)农具耕种吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子(zi)说:“是(shì)自(zì)己(jǐ)制造的吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具不算损害了陶匠铁匠;

  陶匠铁匠(jiàng)也(yě)是用他们的农具炊具换粮(liáng)食,难(nán)道能算是(shì)损害了农夫吗?再说许子(zi)为什么不(bù)自己烧陶炼铁,使得(dé)一切东(dōng)西都是从自己(jǐ)家里(lǐ)拿(ná)来用(yòng)呢?为什么忙(máng)忙碌碌地同各种工(gōng)匠进行交换呢?为什么许(xǔ)子(zi)这样地不怕麻(má)烦(fán)呢?”

  陈相说:“各种(zhǒng)工(gōng)匠的活儿本来就(jiù)不可能(néng)又种(zhǒng)地又兼着干。

  ”孟子(zi)说(shuō);

  “这样说来,那末治理天下难(nán)道就可(kě)以(yǐ)又种地又兼(jiān)着(zhe)干吗?有做官的(de)人干(gàn)的(de)事,有当(dāng)百姓的人干的事(shì)。

  况且(qiě)一个(gè)人的生活,各种工匠(jiàng)制(zhì)造的东西都要具(jù)备,如(rú)果一定要自己(jǐ)制造(zào)然后才用(yòng),这(zhè)是(shì)带着天下的人奔走在道路上不得安宁(níng)。

  所以(yǐ)说:有(yǒu)的人(rén)使(shǐ)用(yòng)脑力,有的(de)人使用体力。

  使(shǐ)用脑力的人统治别人(rén),使用体(tǐ)力的人被(bèi)人(rén)统(tǒng)治(zhì);

  被人统治的(de)人供养别(bié)人,统(tǒng)治别人的人(rén)被人供养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当(dāng)唐尧(yáo)的时候(hòu),天(tiān)下还(hái)没(méi)有平(píng)定。

  大(dà)水乱流,到(dào)处泛滥(làn)。

  草(cǎo)木生长茂(mào)盛(shèng),禽兽大量(liàng)繁殖(zhí),五谷都不成熟,野兽威(wēi)胁人(rén)们。

  鸟兽所走的道路,遍布在(zài)中原地带。

  唐尧暗自(zì)为此担(dān)忧,选(xuǎn)拨舜来(lái)治理。

  舜(shùn)派益管火(huǒ),益放大火(huǒ)焚烧山野沼(zhǎo)泽地带的草木,野(yě)兽就逃(táo)避躲藏起来了。

  舜又(yòu)派禹(yǔ)疏通九河(hé),疏导济水(shuǐ)、漯水(shuǐ),让它们流入海中;

  掘通妆(zhuāng)水(shuǐ)、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让它们流入(rù)长(zhǎng)江。

  这样一(yī)来,中原地带才能够耕种并收获粮食。

  当这个(gè)时(shí)候,禹(yǔ)在外奔(bēn)波八年,多次经过家门都(dōu)没有进去(qù),即使想要(yào)耕种,行吗?”

  “后稷教导百姓耕种(zhǒng)收割,种植庄稼,庄稼成(chéng)熟了(le),百姓得(dé)以生存繁殖。

  关于做人的道理,单是(shì)吃(chī)得(dé)饱、穿得(dé)暖、住得安逸却没(méi)有教(jiào)化,便(biàn)和禽兽(shòu)近似了(le)。

  唐尧(yáo)又为此担忧,派契做(zuò)司徒,把人(rén)与人之间(jiān)应(yīng)有的关系的道理教给(gěi)百姓:父子之间有骨肉之亲(qīn),君臣之(zhī)间有(yǒu)礼义之道,夫妇之间有(yǒu)内外(wài)之别(bié),长幼之间有尊卑之(zhī)序,朋友之间(jiān)有诚(chéng)信之德(dé)。

  唐尧说:‘使百(bǎi)姓(xìng)勤劳(láo),使他们归附,使(shǐ)他们正直(zhí),帮助他们,使他们得到向善之心,又随(suí)着救济(jì)他(tā)们,对他们施加恩惠。

  ’唐尧为百姓这样(yàng)担忧,还有(yǒu)空(kōng)闲去耕种吗?”

  “唐尧(yáo)把得不到舜作为自己的忧虑,舜把(bǎ)得不(bù)到禹、皋(gāo)陶作(zuò)为自己(jǐ)的忧虑。

  把(bǎ)地种不好作为自己(jǐ)忧(yōu)虑的人,是农民。

  把财(cái)物(wù)分给(gěi)别人叫做(zuò)惠,教(jiào)导别人(rén)向善叫做忠,为(wèi)天下找到贤人叫(jiào)做(zuò)仁。

  所以把天下让(ràng)给(gěi)别人是容易的,为天下找到贤人却很难。

  孔子说:‘尧作为君主,真伟(wěi)大啊(a)!只(zhǐ)有天最伟大,只有(yǒu)尧能效法(fǎ)天。

  广大(dà)辽阔(kuò)啊,百姓不能用(yòng)语言来形容!舜真是个得君主之道的(de)人啊!崇高啊(a),有天(tiān)下却不事事过问!’尧舜治理下,难道不(bù)要(yào)费心思吗?只不过不用在(zài)耕种上罢了!”

  陈相说:“如果(guǒ)顺从(cóng)许子的学说,市价就不会不同,国(guó)都里就(jiù)没(méi)有(yǒu)欺诈行为。

  即使让身(shēn)高五尺的孩子到市集去,也没有(yǒu)人欺骗他。

  布匹和丝织品,长(zhǎng)短相(xiāng)同价钱就相同;

  麻线和丝絮(xù),轻重相同价钱就相同;

  五(wǔ)谷(gǔ)粮(liáng)食,数量相同价(jià)钱就相同;

  鞋子,大(dà)小(xiǎo)相(xiāng)同价钱就(jiù)相同(tóng)。

  ”

  孟子(zi)说:“物品(pǐn)的价格(gé)不一致,是物品的本(běn)性决定的(de)。

  有的相(xiāng)差(chà)一(yī)倍到(dào)五倍,有的相差十(shí)倍百倍,有(yǒu)的相差千倍万倍(bèi)。

  您(nín)让它们平列等同(tóng)起来,这是(shì)使天下混乱的(de)做法。

  制作粗(cū)糙的鞋(xié)子(zi)和(hé)制作精(jīng)细的鞋子卖同样的价(jià)钱,人们难道会(huì)去(qù)做(zuò)精细(xì)的鞋子吗(ma)?按照许子(zi)的办(bàn)法去做,便(biàn)是彼此带领(lǐng)着去(qù)干弄(nòng)虚作假的事(shì),哪(nǎ)里能治好国家!”

许行简介

  许行生于楚宣王至楚(chǔ)怀(huái)王(wáng)时期。

  依托远(yuǎn)古神(shén)农氏“教(jiào)民农(nóng)耕”之言每天男生会拉我到没人的位置,对象一到没人的地方就抱我,主张“种粟而后食(shí)”“贤者与(yǔ)民并耕而食,饔飨而治”,带(dài)领门徒数十(shí)人,穿粗麻短衣,在江(jiāng)汉间打(dǎ)草织席为生。

  滕(téng)文公元(yuán)年(nián)(公元前332年),许行率(lǜ)门徒自楚抵滕国(guó)。

  滕文公(gōng)根(gēn)据许行的要求(qiú),划给他一(yī)块可以耕种(zhǒng)的土(tǔ)地,经营效果甚好。

  大儒家(jiā)陈良(liáng)之徒陈(chén)相及弟、陈辛带着农具从宋国来到(dào)滕国拜许行为师,摒(bǐng)弃了儒学观点,成为农(nóng)家学派的忠实(shí)信徒。

  同年孟轲游滕(téng),遇到陈相,了一(yī)场历史上(shàng)著名(míng)的(de)“农”“儒”论(lùn)战(《孟(mèng)子·滕文(wén)公》)。

  许行农家思想的核心是反对(duì)不劳而食。

  他以(yǐ)农事为主业,同时也从(cóng)事手工(gōng)业生产,他(tā)还意识到市场货(huò)物交(jiāo)换(huàn)的(de)重要作(zuò)用,并对物(wù)价方面有较深入的研究、认(rèn)识。

  许(xǔ)行以其独到(dào)的农家思想见解和(hé)实践活(huó)动,对后世的农业社会和农业思想模式产生了巨大的影响。

孟子简介(jiè)

  孟(mèng)子(前372年(nián)-前289年),名轲,字子(zi)舆(yú)(待考,一说字子车或(huò)子居)。

  战国时期鲁国人,鲁国庆父后(hòu)裔。

  中国古代著(zhù)名(míng)思想家、教育家,战国时期儒(rú)家代表人物(wù)。

  著有(yǒu)《孟子(zi)》一书(shū)。

  孟(mèng)子继承(chéng)并发扬了孔(kǒng)子的思想(xiǎng),成为(wèi)仅次于孔(kǒng)子的(de)一代(dài)儒家宗师(shī),有“亚(yà)圣(shèng)”之称,与孔(kǒng)子合称为“孔孟”。

许(xǔ)行原文(wén)及翻译及注(zhù)释古诗文(wén)网

  古诗文许行原文(wén)及翻译及注释如(rú)下:

  一、原(yuán)文(wén)

  有为神农(nóng)之言者许(xǔ)行,自楚(chǔ)之滕(téng),踵门而(ér)告文公(gōng)曰(yuē):“远(yuǎn)方之人,闻君行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与(yǔ)之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织(zhī)席以为(wèi)食(shí)。

  陈(chén)良(liáng)之徒陈相,与(yǔ)其弟(dì)辛,负来耜而自宋(sòng)之滕,曰(yuē):“闻(wén)君(jūn)行圣人之政,是亦圣人也,愿为圣人(rén)氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃其学而(ér)学焉。

  陈相见孟子(zi),道许行之言曰:“滕君(jūn),则诚(chéng)贤(xián)君也;虽然,未闻道(dào)也。

  贤者与(yǔ)民(mín)并耕而食,页飧(sūn)而治(zhì)。

  今也,滕有仓廪府库,则是(shì)厉民而自养也,恶得贤!”

  孟(mèng)子曰(yuē):“许子必种粟而后食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许子必织(zhī)布(bù)然后衣乎(hū)?”曰:“否(fǒu),许子(zi)衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与(yǔ)?”曰(yuē):“否(fǒu),以(yǐ)粟易之。

  ”曰:“许子奚(xī)为(wèi)不自织?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨(cuàn),以铁耕乎(hū)?”曰:“然(rán)。

  ”“自力之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟(sù)易械器者(zhě),不(bù)为厉陶冶;陶冶亦(yì)以其械器易粟者(zhě),岂为(wèi)厉农(nóng)夫哉?且(qiě)许子(zi)何不为(wèi)陶冶,舍皆取诸其宫中而用之?何(hé)为(wèi)纷纷(fēn)然与(yǔ)百工(gōng)交易?何许子(zi)之不惮烦?”

  曰(yuē):“百工之事,固不可耕且为也(yě)。

  ”“然则治天下(xià),独(dú)可耕且为与?有大人之事(shì),有小人之事(shì)。

  且一人之身而百(bǎi)工之所(suǒ)为(wèi)备,如必自为而后用之(zhī),是率天下而路每天男生会拉我到没人的位置,对象一到没人的地方就抱我也。

  故曰(yuē):或劳心,或劳(láo)力,劳心者(zhě)治人,劳力者治于人;治于(yú)人者(zhě)食(shí)人,治人者食于人,天下(xià)之通义(yì)也。

  ”

  “当(dāng)尧之时,天下犹(yóu)未(wèi)平。

  洪水横(héng)流,泛滥(làn)于(yú)天(tiān)下。

  草木畅茂,禽兽繁(fán)殖,五谷(gǔ)不(bù)登,禽(qín)兽(shòu)逼人。

  兽蹄(tí)鸟迹之道,交于中国(guó)。

  尧独忧(yōu)之(zhī),举舜而敷(fū)治焉。

  舜使益掌(zhǎng)火;益烈山泽而焚之,禽兽逃(táo)匿。

  禹疏九河,瀹济漯(luò),而注诸海;决(jué)汝汉,排淮泗,而注之江;然后(hòu)中国可得(dé)而食(shí)也。

  当是时也,禹八(bā)年于外,三过(guò)其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有个研究神农(nóng)学说(shuō)的人许行(xíng),从(cóng)楚国来到滕(téng)国(guó),走到门前禀告(gào)滕文公说:“远方的(de)人,听(tīng)说您实行仁政,愿意(yì)接(jiē)受一处住(zhù)处做您的(de)百姓。

  ”滕文(wén)公(gōng)给了(le)他住处。

  他的(de)徒弟几十人,都(dōu)穿粗麻布的衣物(wù),靠编(biān)鞋织席(xí)为生。

  陈良(liáng)的埋让徒弟陈相,和他的弟弟陈辛,背了农具某和耜从宋国来到滕国,对膝文公说:“听说您实行(xíng)圣人的政治主张(zhāng),这也算是圣人(rén)了,我(wǒ)们(men)愿意做圣人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见简陆到许行后非常高(gāo)兴,完全放弃了他原来(lái)所学的(de)东西而向许行学习(xí)。

  陈相(xiāng)来见孟子(zi),转述许(xǔ)行的(de)话说(shuō)道:“滕(téng)国的(de)国君,的确(què)是贤德的君主;虽然这样,还没听(tīng)到治(zhì)国的真道理(lǐ)。

  贤君应和百姓一起耕(gēng)作而取(qǔ)得食物(wù),一面做饭(fàn),一面治理(lǐ)天下。

  现在,滕(téng)国有的是粮仓和收藏财物布帛的仓库,那么这就(jiù)是(shì)使百(bǎi)姓(xìng)困(kùn)苦来养肥自己,哪里算(suàn)得上贤呢!”

  孟(mèng)子(zi)问:“许子一定要(yào)自己种庄(zhuāng)稼然(rán)后才吃饭(fàn)吗?”陈(chén)相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“许(xǔ)子(zi)一定(dìng)要(yào)自(zì)己(jǐ)织布然后才穿衣物吗?”陈(chén)相说:“不(bù),许子穿未经纺(fǎng)织的粗(cū)麻布衣。

  ”孟子说(shuō):“许(xǔ)子戴帽子吗?”陈相说(shuō):“戴帽子(zi)。

  ”孟子(zi)说:“戴什么帽(mào)子(zi)?”陈(chén)相说:“戴生绢做的(de)帽子。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“自己织(zhī)的吗?”陈相说:“不,用粮食换(huàn)的。

  ”孟子说:“许子(zi)为什么不自(zì)己织呢?”陈相说(shuō):“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁制农(nóng)具(jù)耕(gēng)种(zhǒng)吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈(chén)相说(shuō):“不,用粮(liáng)食(shí)换(huàn)的。

  ”

  孟子说:“用粮(liáng)食换农具炊(chuī)具不算伤害了陶(táo)匠铁(tiě)匠(jiàng);陶匠铁匠(jiàng)也是用他们的农具炊(chuī)具(jù)换粮食,难道(dào)能算是伤害了农夫(fū)吗?再(zài)说许子为什么不自己(jǐ)烧陶炼铁,使得一切东西都是从自己家里拿来用呢?为什么(me)忙忙(máng)碌碌地同各(gè)种工匠进行交换呢?为什么许(xǔ)子这样(yàng)地不怕(pà)麻烦呢?”

  陈(chén)相说:“各种工匠的(de)活(huó)儿本来就不可能又种地又兼着干。

  ”孟子说;“这(zhè)样(yàng)说来,那末治理天(tiān)下难道就可以又种地又(yòu)兼(jiān)着干(gàn)吗?有做官的人(rén)千的(de)事,有(yǒu)当百姓的(de)人干(gàn)的事。

  况且(qiě)一(yī)个人的生(shēng)活,各种工匠(jiàng)制造的东西都要(yào)具备,如果一定要(yào)自(zì)己制造(zào)然后才(cái)用,这是带着天(tiān)下的人奔走在道路上(shàng)不得安宁。

  所以(yǐ)说:有的人(rén)使用脑(nǎo)力,有的人使(shǐ)用体(tǐ)力。

  使用脑力的人统治别人,弯(wān)咐局使用体力的人(rén)被(bèi)人统(tǒng)治(zhì);被人(rén)统治的人供养别人,统(tǒng)治(zhì)别人的人被人供养,这是(shì)天下一般(bān)的道理。

  ”

  “当(dāng)唐尧的时(shí)候,天下还没有平(píng)定(dìng)。

  大水乱(luàn)流,到处(chù)泛(fàn)滥(làn)。

  草木生长茂盛,禽(qín)兽大量繁殖(zhí),五谷(gǔ)都(dōu)不成熟,野兽威胁(xié)人们。

  鸟兽所走的道路,遍(biàn)布在中原地带。

  唐尧(yáo)暗自(zì)为此担(dān)忧,选拨舜来治(zhì)理。

  舜派益(yì)管(guǎn)火,益(yì)放大火焚烧山野沼(zhǎo)泽地带的草木(mù),野兽就逃避躲(duǒ)藏起来(lái)了。

  舜又派禹疏通九(jiǔ)河,疏导济(jì)水、漯水(shuǐ),让(ràng)它们流(liú)入海(hǎi)中;掘通妆水、汉水,排除(chú)淮(huái)河、泗水的淤塞,让它们流入长江。

  这样一来,中(zhōng)原(yuán)地带才能(néng)够耕种并(bìng)收获粮(liáng)食。

  当这个时候,禹在外奔波八年,多次经(jīng)过家门都没有进去(qù),即使想要耕种,可(kě)以(yǐ)吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究(jiū)。

  指农家(每天男生会拉我到没人的位置,对象一到没人的地方就抱我jiā)学派的(de)学说。

  2、滕:国名,在今山东(dōng)滕县西南。

  3、踵:脚(jiǎo)后跟。

  这(zhè)里(lǐ)指走到。

  4、廛(chán):一般百姓(xìng)的住(zhù)宅。

  5、氓:指从别国迁(qiān)来(lái)的人。

  6、与:给。

  7、处:住(zhù)所(suǒ)。

  8、衣:穿(chuān)。

  9、褐(hè):粗布衣服(fú),当(dāng)时的贫(pín)苦人所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒家学派的。

  12、来(lái)耜:古(gǔ)代的农具。

  13、道:名词,指许行所认(rèn)为的古圣贤治国之道。

  14、贤者:指(zhǐ)古代的贤君(jūn)。

  15、并:一(yī)起(qǐ)。

  16、赛:早饭(fàn)。

  17、殡:晚(wǎn)饭。

  18、饕(tāo)飧(sūn):在这里用如(rú)动词(cí),指自己做(zuò)饭。

  19、治:指(zhǐ)治理天下。

  20、厉民:使(shǐ)人(rén)民闲苦。

  21、自养:供养自己(jǐ)。

  22、恶:哪里。

  23、冠(guān):用如动词,戴帽子(zi)。

  24、素(sù):生丝织成的绢帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东(dōng)西(xī)的(de)炊(chuī)具。

  28、爨:烧火(huǒ)做饭。

  29、械器(qì):指(zhǐ)农具、炊具(jù)。

  30、陶冶:这里指烧(shāo)制陶器、冶制铁器的(de)人。

  31、舍:只。

  32、纷纷(fēn)然:忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治(zhì),指种好田(tián)。

  35、则:效(xiào)法。

  36、荡荡乎(hū):广大辽阔的样子。

  37、君哉(zāi):指得人(rén)君之道(dào)。

  38、巍(wēi)巍乎:高大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国(guó):国都。

  41、伪:欺(qī)诈行为。

  42、或:句中语(yǔ)气(qì)词。

  43、相(xiāng)若:相同。

  44、不齐:不一样(yàng)、不(bù)一致。

  45、情:本性。

  作(zuò)者简介

  孟子(约公元前(qián)372年(nián)到公元前(qián)289年),姬姓,孟氏,名轲(kē),字子舆(yú),战国时期邹国(今山东济宁邹城(chéng))人。

  战(zhàn)国时期著名哲学家、思(sī)想家、政治家、教育家,儒家学(xué)派的(de)代表人物之一,地位仅次于孔子,与孔子并(bìng)称孔(kǒng)孟(mèng)。

  宣扬仁政,最早提出民贵君轻的(de)思想。

  代表作(zuò)有《鱼我(wǒ)所(suǒ)欲(yù)也》、《得道多助,失道寡助(zhù)》、《生(shēng)于忧患,死于安乐》、《富(fù)贵不(bù)能淫(yín)》。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 每天男生会拉我到没人的位置,对象一到没人的地方就抱我

评论

5+2=