陈万年教子文言文(wén)翻译注释和启示,文言文(wén)《陈万年(nián)教(jiào)子》翻译是《陈万(wàn)年教子》翻(fān)译:陈万年是朝中显赫的大官,有一(yī)次(cì)陈(chén)万年病(bìng)了,把儿(ér)子陈咸(xián)叫(jiào)来跪在床边训话(huà)的。
关于陈万年教(jiào)子(zi)文(wén)言(yán)文翻译(yì)注释和启示,文言文《陈万年教(jiào)子》翻译以及陈万(wàn)年教子(zi)文言文翻译注(zhù)释(shì)和启(qǐ)示,陈万年教子文(wén)言文的(de)翻(fān)译,文言文《陈万(wàn)年(nián)教子》翻(fān)译,陈万年(nián)教子解释(shì),《陈万年教子(zi)》等问题,小(xiǎo)编将为你整理以下知识:
陈万年教子文言(yán)文翻译注释和启(qǐ)示,文言(yán)文《陈万(wàn)年教子(zi)》翻译
《陈万(wàn)年(nián)教子》翻译:陈万(wàn)年是朝(cháo)中显赫的(de)大官(guān),有一次陈万年病了(le),把儿子陈咸叫来跪在床边训话。一直说(shuō)到半(bàn)夜,陈咸(xián)打了瞌睡,头(tóu)碰(pèng)到了屏(píng)风。
《陈(chén)万年(nián)教子》翻译陈万年是(shì)朝中显赫的大官,有一次陈万年病了,把(bǎ)儿子(zi)陈咸叫来跪在床边训话。
一直说(shuō)到半夜,陈咸(xián)打了瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年很生(shēng)气,想要拿棍子打他,说:“我(wǒ)作为父亲教育你,你反而(ér)打瞌睡,不听(tīng)我的话,这是什么(me)道理?”陈咸赶忙(máng)跪下叩(kòu)头(tóu)认错,说:“我完(wán)全(quán)明白您(nín)所(suǒ)说的话,主要的意思是教我(wǒ)要对上(shàng)司(sī)要奉承拍马(mǎ)屁罢(bà)了!”陈万年(nián)没(méi)有再说话。
《陈万(wàn)年教子(zi)》注释(shì)尝:曾经。
戒:同“诫”,告(gào)诫;
教训(xùn)。
语:谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖(zhàng):名(míng)词(cí)用(yòng)作动(dòng)词,用棍子打。
之:代词(cí),指代陈咸。
曰(yuē):说。
乃公:你的父亲(qīn) ,乃:你
谢:道歉,认错(cuò)。
具晓:完(wán)全明白(bái),具,都。
大(dà)要(yào):主要的(de)意思。
大要教咸(xián)谄:主要(yào)的意思是教我奉承(chéng)拍马(mǎ)。
谄(chǎn),谄媚,奉(fèng)承。
拍马屁(pì)。
乃:是(shì)
复(fù):再。
言:话。
显:显(xiǎn)赫。
《陈万年教(jiào)子》原(yuán)文陈(chén)万年乃朝(cháo)中重臣也(yě),尝病,召子咸教戒于床下。
语(yǔ)至三更,咸睡(shuì),头触屏风。
万(wàn)年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝(rǔ),汝反睡,不听吾言(yán),何也?”咸叩头谢(xiè)曰:“具晓(xiǎo)所(suǒ)言,大要(yào)教咸谄也。
”万年乃不(bù)复言。
陈万年教子文言文注解及(jí)翻译
文(wén)言文(wén)是中(zhōng)国古代的(de)一种书面(miàn)语言(yán),主要包(bāo)括以先秦时期的(de)口语为基础而形成的书面语(yǔ)。
下面是我为你带来的陈万(wàn)年教(jiào)子文言文注解(jiě)及翻配蚂译 ,欢迎阅(yuè)读(dú)。
陈万年教子原(yuán)文(wén)
陈万年(nián)乃(nǎi)朝中重臣,尝病,召其子陈咸戒于床下,语至三更,咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:乃(nǎi)公戒(jiè)汝,汝反睡,不听吾言,何(hé)也(yě)?咸叩头谢曰:具晓所敬卖中言(yán),大要(yào)教咸谄(读缠的音))也。
万年(nián)乃(nǎi)不(bù)复言。
选自(班固《汉书●陈万年传》)
译文
陈万年是(shì)亮山朝中的重臣,曾经病了,把儿子(zi)陈咸叫(jiào)到床前。
告诫他做人(rén)的道(dào)理(lǐ),讲(jiǎng)到半夜,陈咸打(dǎ)瞌睡,头碰到了屏(píng)风(fēng)。
陈万年非常生(shēng)气,要拿(ná)棍子打他,训斥说:你的(de)父亲(qīn)口口(kǒu)声声教你,你却打瞌睡,(你)不听(tīng)我(wǒ)的话,这是为什么(me)?陈咸赶忙跪(guì)下(xià)叩(kòu)头道歉说:您说的话的(de)意(yì)思我都(dōu)知(zhī)道,主要意思是(shì)教我奉承拍马(mǎ)屁。
陈万年于(yú)是不敢再说(shuō)话。
注(zhù)释
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒:同诫,告诫(jiè)。
3.大要:主要。
4.乃(nǎi)公(gōng):你的父亲
5.尝:曾经。
6.具(jù):全,都
7.谢:道(dào)歉
8.语:说话
9.显:显(xiǎn)赫
10.杖:打
11.其:陈万年的儿子(代词)
12.之:代(dài)(陈(chén)咸)
13.曰:说
14.大要;主要的意(yì)思。
15.具晓:完全(quán)明白
16.复:再
17.具晓所言(yán):您说的话的.意(yì)思我(wǒ)都明白
18.谄(chǎn)(chǎn):奉承拍(pāi)马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发(fā)
①父母是(shì)孩子(zi)的第一任(rèn)老师,父母的(de)一言一行(xíng)都会在孩子身上印下深(shēn)深的烙印,所以说(shuō),作为父母(mǔ)千万(wàn)要做一个合格产品.但是(shì)也有教孩(hái)子走歪道的父母,文中陈万年(nián)就是其中一个。
②在(zài)这个(gè)世(shì)界上(shàng)有长辈(bèi)教唆小(xiǎo)辈学会阿谀奉承(chéng)的,陈万年就是这类反面角色的代表之一,但也有一些(xiē)好(hǎo)的长辈(bèi)。
③通(tōng)过这篇文(wén)章,我们懂得(dé)了不要光阿谀(yú)奉承与听信谗(chán)言(yán)。
陈万年教子文言文(wén)翻译注释和(hé)启示,文言文《陈万年教子(zi)》翻译是《陈万年教子(zi)》翻译:陈万(wàn)年是朝(cháo)中显赫的(de)大官,有(yǒu)一次陈(chén)万年病了,把儿(ér)子陈(chén)咸叫来跪在床边训话的(de)。
关于陈万年教子文言文(wén)翻译注释和(hé)启示,文言文(wén)《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻(fān)译(yì)以及陈万年教子文言文(wén)翻(fān)译注释(shì)和启示,陈万年教子文言文(wén)的翻译,文言(yán)文《陈(chén)万年教子》翻译,陈万年教子解(jiě)释,《陈万(wàn)年教子》等问题(tí),小编将为你整理(lǐ)以下知(zhī)识(shí):
陈万年教子文(wén)言(yán)文(wén)翻(fān)译注(zhù)释和启示(shì),文言(yán)文(wén)《陈万年教子》翻译
《陈万年(nián)教子》翻译:陈万年(nián)是朝中显赫的大(dà)官,有一次陈万年病了,把(bǎ)儿子陈咸叫来跪在床(chuáng)边训话(huà)。一直(zhí)说到半(bàn)夜(yè),陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风(fēng)。
《陈万年教(jiào)子》翻(fān)译陈万年是朝中显(xiǎn)赫的大官,有一(yī)次陈万年(nián)病了(le),把(bǎ)儿子陈咸叫来跪在床边训话。
一直(zhí)说(shuō)到(dào)半夜,陈咸打了瞌睡(shuì),头碰(pèng)到了屏风(fēng)。
陈(chén)万年很生气,想(xiǎng)要(yào)拿棍子打(dǎ)他,说:“我作为(wèi)父亲教育你(nǐ),你反而打瞌睡,不听我的话,这是什么道理?”陈(chén)咸赶忙跪下(xià)叩头认错,说(shuō):“我完全(quán)明白您所说的话,主要的意(yì)思是教(jiào)我(wǒ)要对上司要奉(fèng)承拍马(mǎ)屁(pì)罢了!”陈万年没有(yǒu)再说话。
《陈万(wàn)年教子》注(zhù)释尝:曾经。
戒:同“诫”,告(gào)诫;
教训。
语(yǔ):谈论,说(shuō)话。
睡:打瞌(kē)睡(shuì)。
欲:想要。
杖:名词用作(zuò)动(dòng)词(cí),用(yòng)棍子打。
之:代(dài)词,指代陈咸。
曰(yuē):说。
乃(nǎi)公:你(nǐ)的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错(cuò)。
具晓:完全明白,具,都。
大要:主要的意(yì)思。
大要教咸(xián)谄:主要(yào)的意思是教(jiào)我奉承(chéng)拍马。
谄(chǎn),谄媚(mèi),奉(fèng)承(chéng)。
拍马屁。
乃:是(shì)
复(fù):再。
言:话。
显:显(xiǎn)赫。
《陈万年(nián)教子(zi)》原文陈万(wàn)年乃(nǎi)朝中重臣也,尝病,召子咸教戒于床下。
语至三更,咸睡,头触屏风。
万(wàn)年(nián)大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?”咸叩(kòu)头谢曰:“具(jù)晓所言(yán),大要教咸谄(chǎn)也。
”万年乃不复言。
陈万(wàn)年教子文言文注解及翻译
文言文是中(zhōng)国古代的一种(zhǒng)书(shū)面(miàn)语言,主要包括以先秦时期的口(kǒu)语为基础而形(xíng)成的书面语。
下面是我为你带来的(de)陈万(wàn)年教子文言(yán)文注解(jiě)及翻配蚂译 ,欢迎阅读。
陈(chén)万年教子原文
陈万年乃朝中(zhōng)重臣,尝病,召(zhào)其子陈(chén)咸戒于床下,语至三更,咸睡,头(tóu)触(chù)屏风(fēng)。
万年大怒,欲(yù)杖之,曰(yuē):乃(nǎi)公戒汝(rǔ),汝反睡(shuì),不听(tīng)吾言,何也?咸叩头(tóu)谢曰:具瓦格纳是哪个国家的,瓦格纳集团是什么组织晓所(suǒ)敬卖中言,大要教咸谄(读(dú)缠的音(yīn)))也。
万年乃不复(fù)言。
选自(班固《汉(hàn)书●陈万年(nián)传》)
译(yì)文(wén)
陈万年(nián)是亮山朝中的重臣,曾经病(bìng)了,把儿子陈(chén)咸叫到床前。
告(gào)诫他做人的道理,讲到半夜,陈咸(xián)打瞌睡,头碰(pèng)到了屏(píng)风(fēng)。
陈万年非常(cháng)生(shēng)气,要拿棍子(zi)打(dǎ)他,训斥(chì)说(shuō):你的父亲(qīn)口口(kǒu)声声教你,你却打瞌(kē)睡(shuì),(你)不(bù)听我的话(huà),这是为什么?陈咸赶(gǎn)忙跪(guì)下叩头道歉说(shuō):您说(shuō)的话的意思(sī)我都知道,主(zhǔ)要意思(sī)是(shì)教我奉承拍马(mǎ)屁(pì)。
陈万(wàn)年于(yú)是不敢再说话。
注(zhù)释
1.咸:陈咸,陈万年(nián)之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大(dà)要(yào):主(zhǔ)要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾(céng)经。
6.具:全,都
7.谢(xiè):道歉(qiàn)
8.语:说话
9.显:显(xiǎn)赫(hè)
10.杖:打
11.其:陈万年的儿(ér)子(代(dài)词)
12.之:代(陈咸(xián))
13.曰:说
14.大要(yào);主要的(de)意思。
15.具(jù)晓(xiǎo):完(wán)全明白(bái)
16.复:再
17.具晓所言:您说的话的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌睡(shuì)。
启发
①父母是孩(hái)子的第一任老师,父母的一(yī)言一行都(dōu)会在孩子身上印下深深的烙印,所以说,作为(wèi)父母千万要做一个(gè)合格产品.但是也有教孩子走(zǒu)歪道的父母(mǔ),文中陈万(wàn)年就是其中一个。
②在这个世界上有长(zhǎng)辈(bèi)教唆小辈学会阿谀奉承的,陈万年就是这类反面角(jiǎo)色的(de)代(dài)表之一,但也有瓦格纳是哪个国家的,瓦格纳集团是什么组织一些好(hǎo)的长(zhǎng)辈。
③通过(guò)这(zhè)篇文(wén)章,我们懂得(dé)了不要光阿(ā)谀奉承与听信(xìn)谗(chán)言(yán)。
未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 瓦格纳是哪个国家的,瓦格纳集团是什么组织
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了