太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

情人把你拉黑了还有必要联系吗,婚外情拉黑是彻底分手吗

情人把你拉黑了还有必要联系吗,婚外情拉黑是彻底分手吗 陈情表翻译及原文,陈情表翻译简短

  陈情表翻译及原文,陈情表翻译(yì)简(jiǎn)短是(shì)翻译节选:我想晋朝是用孝道来治(zhì)理天(tiān)下的,凡是年老(lǎo)而德高的旧臣,尚且还(hái)受到怜(lián)悯(mǐn)养(yǎng)育,况且我孤单(dān)凄苦的程度(dù)更为严重呢的。

  关(guān)于陈(chén)情表翻译及(jí)原文(wén),陈情表翻译简短(duǎn)以及陈情表翻(fān)译及(jí)原文,陈情表(biǎo)翻译一句一译,陈情(qíng)表(biǎo)翻译简(jiǎn)短,陈(chén)情表翻译简化版,陈(chén)情表翻译及原(yuán)文对照等问题,小编将为你(nǐ)整(zhěng)理以下知识(shí):

陈情表(biǎo)翻译(yì)及(jí)原文(wén),陈情表翻(fān)译简短

  翻译节选:我想晋朝是用孝道来治理天下的,凡是年老而德(dé)高(gāo)的旧臣,尚(shàng)且还(hái)受到怜悯养育,况且我孤单凄(qī)苦的程度(dù)更为严重呢。

  况且我年轻的(de)时候(hòu)曾经做过蜀汉的官(guān),担任过郎官职务(wù),本来(lái)就希望做官显达,并(bìng)不顾惜名声节(jié)操。

  译文

  臣李密陈(chén)言:我因(yīn)命运(yùn)不(bù)好,很早就遭(zāo)遇到了不(bù)幸,刚出生六(liù)个(gè)月(yuè),父亲(qīn)就(jiù)弃我而死(sǐ)去。

  我四岁的时候,舅(jiù)父强迫母亲改变了(le)守节的(de)志向。

  我的祖(zǔ)母刘氏,怜(lián)悯我年(nián)幼(yòu)丧父,便亲自抚养。

  臣小的时候(hòu)经(jīng)常生病,九岁时不能走路。

  孤独(dú)无靠,一直到成人自立。

  既没有叔叔伯伯(bó),情人把你拉黑了还有必要联系吗,婚外情拉黑是彻底分手吗又缺少兄弟,门庭衰微、福分浅薄,很晚才有儿子。

  在外面(miàn)没有比(bǐ)较亲近(jìn)的(de)亲戚,在家里又没有照应门(mén)户的童(tóng)仆,生(shēng)活孤(gū)单(dān)没有依靠,只有自己的身体(tǐ)和影(yǐng)子相互安(ān)慰。

  但祖母刘氏又早被疾病缠绕(rào),常(cháng)年卧(wò)床不(bù)起,我(wǒ)侍奉(fèng)她(tā)吃饭喝药,从来就没(méi)有离开她。

  到(dào)了晋朝(cháo)建立,我蒙(méng)受(shòu)着清明的政(zhèng)治(zhì)教化(huà)。

  先前有名叫(jiào)逵的太守,察举臣为孝廉,后来又有(yǒu)名叫(jiào)荣(róng)的刺史推举(jǔ)臣为优秀人才。

  臣(chén)因为供(gōng)奉赡养(yǎng)祖母的事(shì)无人承担(dān),辞谢不接(jiē)受(shòu)任命。

  朝廷又特地下了诏书(shū),任命我(wǒ)为郎中(zhōng),不(bù)久又蒙受国家恩命(mìng),任命我为太子的(de)侍从。

  我凭借卑微低贱的身份,担当侍奉太子的职务,这实在(zài)不是我杀身所能报(bào)答朝廷的。

  我将以上苦衷上(shàng)表(biǎo)报(bào)告,加(jiā)以(yǐ)推辞不去就职。

  但是诏(zhào)书(shū)急切(qiè)严峻,责备(bèi)我怠慢不敬。

  郡县长官催促我立刻(kè)上路;

  州县的长官登门督促,比流星坠落还(hái)要(yào)急(jí)迫。

  我很(hěn)想奉旨为(wèi)皇(huáng)上奔走效劳,但祖母刘氏(shì)的病却一(yī)天比一天重;

  想要姑且(qiě)顺从自己的私情,但报告申诉不被允许。

  我是进(jìn)退两(liǎng)难,十(shí)分狼狈。

  我想晋朝是用孝道(dào)来治理天下的,凡(fán)是年老而德高的旧(jiù)臣,尚且还受到怜悯养育,况且我(wǒ)孤单凄(qī)苦的(de)程度更为严重(zhòng)呢(ne)。

  况且(qiě)我(wǒ)年轻的时候曾经做过蜀(shǔ)汉的官,担任过郎官职务,本来就希(xī)望做(zuò)官显达,并(bìng)不顾惜名声(shēng)节(jié)操。

  现在我是一个(gè)低贱的亡国俘虏,十分(fēn)卑(bēi)微浅(qiǎn)陋,受到(dào)过(guò)分提拔,恩宠优厚(hòu),怎敢犹(yóu)豫不决而有非分的企求(qiú)呢?只是因为(wèi)祖(zǔ)母刘氏寿命即将终了,气(qì)息微弱,生(shēng)命垂(chuí)危,早上不能想到晚上怎(zěn)样(yàng)。

  我(wǒ)如果没有祖母,无法达到今天的地(dì)位;

  祖(zǔ)母(mǔ)如(rú)果没有我的照料(liào),也无法度过她的余生。

  祖孙二人,互相依靠而(ér)维持生(shēng)命,因此我(wǒ)不(bù)能废(fèi)止侍养祖(zǔ)母而远离。

  我现在的(de)年龄四十四岁了,祖母现在的年龄(líng)九十六岁了,这样看来(lái)我在(zài)陛下面(miàn)前尽(jǐn)忠尽(jǐn)节的日子还很长,而在祖母刘氏面(miàn)前尽孝尽心的日子很短(duǎn)。

  我(wǒ)怀着乌(wū)鸦反(fǎn)哺的私情,乞求能够准(zhǔn)许我完成对祖母养(yǎng)老送终的心(xīn)愿。

  我的辛酸苦(kǔ)楚,并不仅(jǐn)仅是蜀地的百姓及益州、梁州的长官所能明白(bái)知晓的,天地(dì)神明,实(shí)在(zài)也都能(néng)明察。

  希望(wàng)陛(bì)下(xià)能怜悯我的诚心,满足(zú)我微不足道的心愿(yuàn),使祖母刘氏能够侥幸地保全她的余生(shēng)。

  我(wǒ)活着应当杀身(shēn)报(bào)效朝廷,死了(le)也要结(jié)草衔(xián)环(huán)来报答陛下的恩情。

  我怀着(zhe)像犬马一样不(bù)胜恐惧的(de)心情,恭敬地呈上此表来使(shǐ)陛下知道(dào)这件事。

  陈情表介绍

  文(wén)章从自己幼年的不幸(xìng)遭遇写(xiě)起,说明(míng)自己与祖母相依为命的特殊(shū)感情,叙(xù)述祖母抚(fǔ)育自己的大恩,以及自己应该报养(yǎng)祖(zǔ)母(mǔ)的(de)大义;

  除了(le)感谢朝廷的知(zhī)遇之恩以外(wài),又(yòu)倾(qīng)诉(sù)自(zì)己不能(néng)从命(mìng)的苦衷,辞意恳切,真(zhēn)情流露,语言简洁(jié),委婉(wǎn)畅达(dá)。

  此文被认定为中国文(wén)学史上(shàng)抒情(qíng)文(wén)的代表(biǎo)作之一,有“读(dú)诸葛(gé)亮(liàng)《出师(shī)表》不流(liú)泪不(bù)忠,读李密(mì)《陈(chén)情表》不(bù)流(liú)泪者(zhě)不孝(xiào)”的说法。

  相(xiāng)传晋武帝看了此表(biǎo)后很受感动(dòng),特赏赐给李密奴婢二人(rén),并(bìng)命郡县按时给其(qí)祖母(mǔ)供养。

《陈情表》的原文和翻译(yì)

   《陈(chén)情表(biǎo)》是三(sān)国两晋(jìn)时期(qī)文学家(jiā)李密写给晋武(wǔ)帝的奏章(zhāng)。

  文(wén)章从自己幼年的不幸遭(zāo)遇写(xiě)起,说明自己与祖母(mǔ)相依为命的特殊感情,叙述祖母抚育自(zì)己(jǐ)的大恩,以及自己应该报养祖母的(de)大(dà)义(yì);除了感(gǎn)谢朝廷的知遇之恩茄前游(yóu)以外,又(yòu)倾(qīng)诉自己不能从命的(de)苦衷,辞意恳切,真情流露,语言简(jiǎn)洁,委(wěi)婉畅(chàng)达。

  下面跟着(zhe)我来看看《陈情(qíng)表》的(de)原(yuán)文和翻译吧(ba)!希望(wàng)对你有所帮(bāng)助。

《陈情表》的原文和翻(fān)译 篇1

   原(yuán)文:

   臣(chén)密言(yán):臣以险(xiǎn)衅,夙遭闵凶。

  生孩六月,慈父见(jiàn)背;行(xíng)年(nián)四岁,舅夺母志。

  祖(zǔ)母刘愍臣孤(gū)弱,躬亲抚养。

  臣少多疾病(bìng),九岁(suì)不行(xíng),零丁(dīng)孤苦,至于(yú)成立。

  既无伯叔,终鲜兄(xiōng)弟,门衰祚(zuò)薄,晚有(yǒu)儿息。

  外(wài)无期功强近(jìn)之亲,内无应门(mén)五(wǔ)尺(chǐ)之僮(tóng),茕(qióng)茕孑立,形影相吊。

  而刘夙婴(yīng)疾病(bìng),常在(zài)床蓐,臣侍(shì)汤药,未曾(céng)废离(lí)。

  (愍(mǐn) 一作(zuò):悯 茕茕孑立(lì) 一作:独立(lì))

   逮奉圣朝,沐(mù)浴清化(huà)。

  前太守臣逵(kuí)察臣孝廉;后刺史臣荣举(jǔ)臣(chén)秀才。

  臣以供(gōng)养无(wú)主,辞(cí)不(bù)赴命。

  诏书特下,拜臣(chén)郎(láng)中,寻(xún)蒙(méng)国恩(ēn),除臣洗马。

  猥以微贱,当侍东宫,非(fēi)臣陨(yǔn)首所(suǒ)能(néng)上(shàng)报。

  臣具以表闻,辞不(bù)就职。

  诏书切峻(jùn),责(zé)臣逋慢;郡(jùn)县(xiàn)逼迫(pò),催臣上道;州司临(lín)门(mén),急于(yú)星火(huǒ)。

  臣欲(yù)奉(fèng)诏奔驰,则刘病日笃(dǔ),欲(yù)苟顺(shùn)私情,则告诉(sù)不许。

  臣之进退,实为(wèi)狼狈。

   伏惟(wéi)圣朝以孝治(zhì)天下,凡在故(gù)老,犹蒙矜育,况臣孤(gū)苦(kǔ),特为尤甚。

  且臣少(shǎo)仕(shì)伪朝,历职郎署,本图(tú)宦达,不矜名(míng)节。

  今臣(chén)亡国(guó)贱(jiàn)俘(fú),至微至陋(lòu),过蒙拔擢(zhuó),宠命优渥,岂敢盘(pán)桓,有所希冀!但以刘日(rì)薄西山,气息奄奄,人(rén)命危浅,朝不虑夕(xī)。

  臣(chén)无祖母,无(wú)以至今日(rì),祖母无臣,无以终余年。

  母孙二人(rén),更相为命,是以(yǐ)区区不能废远。

   臣密今年四十有四(sì),祖(zǔ)母(mǔ)今(jīn)年(nián)九十有六,是臣(chén)尽(jǐn)节于陛下之(zhī)日长,报养(yǎng)刘之(zhī)日短也。

  乌鸟(niǎo)私情,愿乞(qǐ)终(zhōng)养。

  臣之辛苦(kǔ),非独(dú)蜀(shǔ)之(zhī)人士及二州牧(mù)伯所见明知,皇天后土,实所共鉴。

  愿陛下矜(jīn)悯愚诚,听臣微志(zhì),庶刘侥(jiǎo)幸,保卒余年(nián)。

  臣生当陨首,死当结草。

  臣(chén)不胜犬马怖惧之情,谨拜表以闻(wén)。

  (祖母(mǔ) 一作:祖母刘(liú))

   翻译:

   臣李密(mì)陈言:我(wǒ)因命运不(bù)好,很早(zǎo)就(jiù)遭遇到了不幸,刚出生六(liù)个月,父亲就弃我而(ér)死去。

  我四(sì)岁(suì)的时候悔颂,舅父强迫母亲改变了守节的志(zhì)向。

  我的祖母刘氏(shì),怜悯我年(nián)幼丧父,便(biàn)亲自抚养。

  臣小的(de)时候经常生病(bìng),九(jiǔ)岁时不(bù)能走路(lù)。

  孤独无靠(kào),一(yī)直到成人自(zì)立。

  既(jì)没(méi)有叔叔伯伯,又缺少兄弟,门庭衰微、福分浅薄,很晚才有(yǒu)儿子。

  在外(wài)面没有比(bǐ)较亲(qīn)近的亲戚,在家里又没有照(zhào)应门(mén)户的童仆,生(shēng)活孤单没有依靠,只(zhǐ)有(yǒu)自己的(de)身体和(hé)影(yǐng)子相互安慰。

  但祖(zǔ)母刘(liú)氏又早(zǎo)被(bèi)疾病缠绕(rào),常年(nián)卧床不起,我侍奉她吃饭(fàn)喝药(yào),从来就没有离(lí)开她。

   到(dào)了晋(jìn)朝(cháo)建(jiàn)立,我蒙受着(zhe)清明的(de)政(zhèng)治(zhì)教(jiào)化。

  先前有(yǒu)名叫逵的太守(shǒu),察举臣(chén)为(wèi)孝(xiào)廉,后来又(yòu)有名叫(jiào)荣(róng)的刺史推举(jǔ)臣(chén)为优秀人才。

  臣(chén)因为供奉赡养祖(zǔ)母(mǔ)的事无人(rén)承担,辞(cí)谢不(bù)接受任命。

  朝廷又(yòu)特(tè)地(dì)下了诏书(shū),任命(mìng)我为郎(láng)中颤销(xiāo),不久又(yòu)蒙受(shòu)国家恩命,任(rèn)命我为太子的侍从。

  我(wǒ)凭(píng)借(jiè)卑微(wēi)低贱(jiàn)的身(shēn)份,担当(dāng)侍奉太(tài)子(zi)的职(zhí)务(wù),这实在不(bù)是我杀(shā)身所能报(bào)答(dá)朝(cháo)廷的。

  我将以上苦(kǔ)衷上表报(bào)告,加以推(tuī)辞不去就职。

  但是诏书急切严峻(jùn),责备(bèi)我怠(dài)慢不敬。

  郡(jùn)县长官催促我立刻上路(lù);州县的长(zhǎng)官登门督促,比流星坠(zhuì)落还要急(jí)迫。

  我很想奉旨为皇上(shàng)奔走效(xiào)劳,但祖母刘氏(shì)的病(bìng)却一天比(bǐ)一天重;想要姑且(qiě)顺(shùn)从自己的私情(qíng),但报(bào)告申诉不(bù)被允(yǔn)许。

  我(wǒ)是(shì)进退两(liǎng)难,十分狼狈。

   我想晋朝是(shì)用孝道来治理天(tiān)下的,凡是(shì)年(nián)老而德高的旧臣,尚且还(hái)受到怜(lián)悯养(yǎng)育,况且我孤单凄(qī)苦的程度更为严重呢。

  况且我(wǒ)年轻的时候曾经做过(guò)蜀汉的(de)官,担(dān)任过郎官(guān)职(zhí)务,本来就希(xī)望做官显达(dá),并不顾惜(xī)名声节操。

  现在我是一个低贱的亡国俘虏,十分(fēn)卑微浅陋,受到过分提拔,恩宠优(yōu)厚,怎(zěn)敢犹豫不决而(ér)有(yǒu)非分的企求呢?只是因为祖母刘氏(shì)寿(shòu)命(mìng)即将(jiāng)终了,气息微弱,生(shēng)命垂危,早上不能想到晚上怎样。

  我如果没(méi)有祖母(mǔ),无法(fǎ)达到今天的地位(wèi);祖母(mǔ)如果(guǒ)没有我的(de)照料,也无法度过她的余生。

  祖孙二人,互(hù)相依靠而(ér)维(wéi)持生命(mìng),因此(cǐ)我(wǒ)不能废止侍养(yǎng)祖母而远离。

   我现在的年龄(líng)四(sì)十四岁了(le),祖母现在的年龄(líng)九十(shí)六岁了,这样看来我在陛下(xià)面(miàn)前尽忠(zhōng)尽节(jié)的日子还很长(zhǎng),而在(zài)祖母刘(liú)氏面前尽孝尽心的日(rì)子很(hěn)短。

  我(wǒ)怀着(zhe)乌鸦(yā)反哺的私(sī)情,乞求(qiú)能够准许我(wǒ)完成对祖母养(yǎng)老送终的心愿。

  我(wǒ)的辛酸苦楚,并不仅仅是(shì)蜀地(dì)的百(bǎi)姓及(jí)益州、梁州的长(zhǎng)官所能(néng)明(míng)白(bái)知晓的,天地神明,实在(zài)也都能(néng)明察。

  希望陛下能怜悯我的诚心,满足我微不足道的心(xīn)愿,使(shǐ)祖(zǔ)母刘氏能够侥幸地保全她的余(yú)生(shēng)。

  我活着应当杀身报(bào)效朝(cháo)廷,死(sǐ)了也要结草(cǎo)衔环来报答陛(bì)下的恩(ēn)情(qíng)。

  我怀着像犬马一(yī)样不胜恐(kǒng)惧的心(xīn)情(qíng),恭(gōng)敬地呈上(shàng)此表来使陛下知道这件事。

   写(xiě)作背景:

   《陈(chén)情(qíng)表》,选自《文(wén)选》卷三(sān)七。

  原题(tí)作“陈(chén)情事表”。

   西晋人(rén)李(lǐ)密所著,是他(tā)写给晋武帝的奏章。

  当时时局动(dòng)荡皇帝希望李密能出来做(zuò)官。

  因为(wèi)李密是蜀国(guó)人在蜀国又以孝(xiào)著名,当过官很有名气(qì)。

  所以(yǐ)皇帝(dì)希望他能出来做官来服民心。

  并且希望进一步扩充领土(tǔ)就更(gèng)加希望天(tiān)下(xià)人(rén)以为晋朝清明来进一步取得他国民心。

  李密孝(xiào)顺同样(yàng)也有(yǒu)着浓厚的忠君思想所谓“一(yī)朝(cháo)君主一朝臣”但他为(wèi)了保全性命就写(xiě)了(le)这篇表。

  文(wén)章叙述祖母(mǔ)抚育自(zì)己(jǐ)的大(dà)恩,以及自己应该报(bào)养祖母的(de)大义;除了感谢朝廷的知(zhī)遇之恩以外,又倾(qīng)诉自己不能从命的苦衷,真(zhēn)情流露,委(wěi)婉畅(chàng)达。

  该文被认定为中国(guó)文学史上抒情文的(de)代表作(zuò)之一,有“读李密《陈情表(biǎo)》不(bù)流泪者不孝”的(de)说法。

   三国魏元帝(曹奂)景元四(sì)年(263年(nián)),司(sī)马昭灭蜀,李密沦为亡国之臣。

  司马昭之子(zi)司(sī)马炎废魏元(yuán)帝,史称(chēng)“晋武帝”。

  泰始三年(267年),朝廷采取怀柔政策,极力笼络蜀汉旧臣,征召李密为太子(zi)洗马。

  李密(mì)时年44岁(suì),以晋朝“以孝治(zhì)天(tiān)下”为口实,以(yǐ)祖母供(gōng)养无主为由,上《陈情表》以明志,要求暂缓赴任(rèn),上表恳辞(cí)。

   李密早有孝名(míng),据《晋书》本传记载,李密奉事(shì)祖母刘氏(shì)“以孝谨闻,刘氏(shì)有疾(jí),则涕泣侧息,未(wèi)尝解(jiě)衣,饮膳汤药(yào),必(bì)先尝后(hòu)进。

  ”武帝览表(biǎo),赞叹说(shuō):“密(mì)不空有(yǒu)名(míng)也”。

  感动之际,因赐奴婢二(èr)人,并令郡县供应其祖母(mǔ)膳食,密遂(suì)得以终养。

   在李密写完这(zhè)篇(piān)表(biǎo)后一年左右的时间,刘氏就去世了。

  他(tā)在家守(shǒu)孝两年后,出仕(shì)官职很小(xiǎo),因为(wèi)当时(shí)的政局已相当稳定,晋武帝不需要李密了,便不再重(zhòng)视他(tā)。

  李密做了两年官(guān)后辞去职务(wù)。

   南宋文(wén)学家赵与时在(zài)其著作《宾退录》中曾引用(yòng)安子顺的言论:“读诸(zhū)葛孔明《出(chū)师(shī)表》而不(bù)堕(duò)泪者,其人必(bì)不忠,读(dú)李令伯(bó)《陈情表》而不堕泪者(zhě),其人必(bì)不孝,读韩退之《祭十二郎(lán情人把你拉黑了还有必要联系吗,婚外情拉黑是彻底分手吗g)文》而(ér)不堕泪者,其人必不友。

  ”青(qīng)城山隐士安(ān)子(zi)顺(shùn)世(shì)通云(yún)。

  此三文(wén)遂被(bèi)并称为抒情佳篇而传诵(sòng)于(yú)世。

   陈情表之由来

   李密,字令(lìng)伯(bó),犍为(wèi)武(wǔ)阳人也,一(yī)名虔。

  父早(zǎo)亡(wáng),母(mǔ)何氏醮(jiào)。

  密时年数岁,感恋弥至(zhì),烝烝之(zhī)性,遂以成(chéng)疾。

  祖母刘氏,躬自抚养(yǎng),密奉事以孝(xiào)谨闻。

  刘(liú)氏(shì)有疾,则涕泣侧息,未尝(cháng)解衣,饮膳汤药必先尝后进。

  有暇则(zé)讲(jiǎng)学忘疲,而师事谯周,周门人方(fāng)之游(yóu)夏。

   少(shǎo)仕蜀,为郎。

  数(shù)使吴(wú),有(yǒu)才(cái)辩,吴人称(chēng)之。

  蜀(shǔ)平(píng),泰(tài)始(shǐ)初(chū),诏(zhào)征为太子洗马。

  密以(yǐ)祖母年高,无人奉养,遂不应命。

  乃(nǎi)上(shàng)书曰:“臣(chén)以险衅(xìn),……臣生当陨身,死(sǐ)当结草。

  ”

   帝览之曰:“士之(zhī)有名(míng),不虚然哉(zāi)!”乃停召。

  后刘终,服阕,复以洗马征(zhēng)至洛。

  司(sī)空(kōng)张华问之曰(yuē):“安乐(lè)公何(hé)如(rú)?”密曰:“可(kě)次齐桓(huán)。

  ”华(huá)问其故,对曰:“齐桓得(dé)管(guǎn)仲而霸,用(yòng)竖刁而虫流。

  安乐公(gōng)得诸葛亮而(ér)抗(kàng)魏(wèi),任黄皓(hào)而丧(sàng)国,是知成败一也。

  ”次问:“孔明言(yán)教何碎?”密(mì)曰:“昔(xī)舜、禹、皋陶(táo)相(xiāng)与语(yǔ),故得简雅;《大诰》与凡(fán)人(rén)言,宜碎。

  孔(kǒng)明与言(yán)者无己敌,言教是以(yǐ)碎耳。

  ”华善之。

   出为温令,而(ér)憎疾(jí)从(cóng)事,尝与人书曰:“庆父(fù)不(bù)死(sǐ),鲁难未(wèi)已。

  ”从事白其(qí)书司(sī)隶,司隶以密在县清慎,弗之劾也。

  密(mì)有才(cái)能(néng),常望内转,而朝廷(tíng)无援,乃迁汉(hàn)中太守,自以失(shī)分(fēn)怀怨。

  及赐饯(jiàn)东堂(táng),诏(zhào)密令赋诗,末章曰:“人(rén)亦有(yǒu)言,有因有缘。

  官无中人,不如归田。

  明(míng)明(míng)在上,斯语(yǔ)岂然(rán)!”武(wǔ)帝忿之,于(yú)是都官从事奏免(miǎn)密官。

  后卒(zú)于家。

《陈(chén)情表》的原文和翻(fān)译 篇2

   《陈情表(biǎo)》原文

   臣密(mì)言(yán):臣以险衅(xìn),夙(sù)(sù)遭闵(mǐn)(mǐn)凶。

  生孩六月,慈父见背。

  行(xíng)年四岁,舅夺母志。

  祖母刘悯(mǐn)臣孤(gū)弱,躬亲(qīn)抚养。

  臣少(shào)多(duō)疾(jí)病(bìng),九岁不行(xíng),零丁孤苦,至于成立。

  既无伯叔(shū),终(zhōng)鲜(xiān)(xiǎn)兄弟(dì);门衰祚(zuò)薄,晚(wǎn)有儿息。

  外无(wú)期(jī)功强(qiǎng)近之(zhī)亲,内无应(yīng)门五尺(chǐ)之僮(tóng)(tóng)。

  茕茕(qióng)孑(jié)(jie第二声)立,形(xíng)影(yǐng)相(xiāng)吊(diào)。

  而刘(liú)夙婴(yīng)疾病,常(cháng)在床蓐(rù);臣侍汤药,未曾废离。

   逮(dǎi)(dai第四声,通(tōng)“待”,等到)奉圣朝,沐浴清(qīng)化。

  前太守臣(chén)逵(kuí)察臣(chén)孝(xiào)廉,后刺史臣(chén)荣举臣秀才。

  臣以供养(yǎng)无主,辞不赴命。

  诏书特下,拜臣(chén)郎中,寻(xún)蒙国恩(ēn),除臣洗(xiǎn)马。

  猥(wěi)以微贱,当(dāng)侍东宫,非臣陨首所能(néng)上报。

  臣具(jù)以(yǐ)表闻,辞不就职。

  诏书(shū)切(qiè)峻,责臣逋(bū)慢。

  郡县逼迫,催臣上道(dào);州司临门,急(jí)于星火。

  臣欲(yù)奉诏奔驰(chí),则刘病日笃(dǔ);欲苟顺私情,则告诉(sù)不许(xǔ):臣(chén)之进(jìn)退,实为狼狈。

   伏惟(wéi)圣朝以孝治(zhì)天下(xià),凡(fán)在故老,犹蒙矜(jīn)育,况(kuàng)臣(chén)孤苦,特(tè)为(wèi)尤甚。

  且臣少(shǎo)仕伪(wěi)朝(cháo),历职郎署(shǔ),本图宦(huàn)达(dá),不矜名节。

  今(jīn)臣亡国贱俘,至微至(zhì)陋。

  过蒙拔擢(zhuó),宠命优渥(wò),岂敢盘桓(huán),有所(suǒ)希冀(jì)!但以刘日薄西(xī)山(shān),气息(xī)奄奄,人(rén)命危浅,朝不虑夕。

  臣无(wú)祖(zǔ)母,无以至今日;祖母(mǔ)无臣,无以终(zhōng)余年。

  母孙(sūn)二人,更(gèng)(gēng)相为命。

  是以(yǐ)区区不能废远。

   臣密今年四十有(yòu)四,祖母今年九十有(yǒu)(yòu)六,是臣(chén)尽节于陛下之日长,报养(yǎng)刘之(zhī)日短也(yě)。

  乌鸟(niǎo)私(sī)情,愿乞终养。

  臣之辛苦,非独蜀(shǔ)之人(rén)士及(jí)二(èr)州牧(mù)伯所见明知,皇天后土,实所共鉴。

  愿陛下矜(jīn)(jīn)悯愚(yú)诚(chéng),听臣微志(zhì),庶刘(liú)侥幸,保卒余年。

  臣生当陨首,死当(dāng)结(jié)草。

  臣不(bù)胜(shèng)(shēng)犬马怖惧之(zhī)情,谨(jǐn)拜表以闻(wén)。

   《陈情(qíng)表》翻译

   臣子李(lǐ)密陈言:我因(yīn)命运不好(hǎo),小时候遭遇到了不(bù)幸,刚出生六个月(yuè),我(wǒ)慈爱的(de)父亲就(jiù)不(bù)幸(xìng)去(qù)世了。

  经(jīng)过了四年,舅父逼(bī)母亲(qīn)改(gǎi)嫁。

  我的祖母刘(liú)氏(shì),怜悯我从小(xiǎo)丧父,便亲自对我加以抚(fǔ)养。

  臣小的(de)时候经(jīng)常生病,九(jiǔ)岁时还不会行(xíng)走(zǒu)。

  孤独(dú)无靠,一直到(dào)成人自立(lì)。

  既没有(yǒu)叔叔伯伯,又(yòu)没什么(me)兄弟,门庭衰(shuāi)微而福分浅(qiǎn)薄,很晚(wǎn)才有儿子。

  在(zài)外面没有比较亲近的亲戚,在家(jiā)里又没(méi)有照应(yīng)门户的童仆。

  生(shēng)活孤(gū)单没有依靠,每天只(zhǐ)有自己的身体(tǐ)和影子相(xiāng)互安慰。

  但祖(zǔ)母又(yòu)早(zǎo)被疾病缠绕,常年卧床(chuáng)不起,我侍(shì)奉她吃饭(fàn)喝(hē)药,从来就没(méi)有停止(zhǐ)侍奉而离开(kāi)她。

   到了(le)晋朝建(jiàn)立,我蒙受着(zhe)清(qīng)明的政治教化。

  前任太守(shǒu)逵,考(kǎo)察(chá)后推举臣下(xià)为孝廉,后任刺(cì)史(shǐ)荣又推举臣下为优秀人才。

  臣下(xià)因为(wèi)供(gōng)奉赡养(yǎng)祖母的事无人承担,辞谢不接受任命(mìng)。

  朝廷又(yòu)特地下了(le)诏书,任命我为郎(láng)中,不久(jiǔ)又蒙受国家恩命,任命我(wǒ)为太子洗马。

  像我这样(yàng)出身微贱(jiàn)地位卑下的(de)人,担当侍奉太子的职务,这实在不是(shì)我杀身捐躯所能(néng)报答朝(cháo)廷(tíng)的。

  我将以上苦衷上表报告,加以(yǐ)推(tuī)辞不去就职。

  但(dàn)是诏书急(jí)切严峻,责备我(wǒ)逃避(bì)命令,有意拖延,态度傲慢。

  郡县长(zhǎng)官催促我(wǒ)立刻(kè)上(shàng)路;州官登门督促(cù),比流星坠落还要急迫。

  我很(hěn)想(xiǎng)遵从皇上的旨(zhǐ)意赴(fù)京就职,但祖母刘(liú)氏的病(bìng)却一天比一天重(zhòng);想要姑且(qiě)顺(shùn)从自己的私情,但报告申诉(sù)不被允许(xǔ)。

  我(wǒ)是(shì)进(jìn)退(tuì)两难,十分狼狈。

   我俯(fǔ)伏思量晋朝是用孝道来治理天下的,凡是(shì)年(nián)老而德高的旧臣,尚且还受到怜悯养育,何(hé)况(kuàng)我(wǒ)的孤苦程度更为严重呢。

  况(kuàng)且(qiě)我年轻的时(shí)候曾经(jīng)做过(guò)蜀汉的官,担(dān)任过郎官职(zhí)务,本来就希望做官显达,并不顾惜名声节操。

  现在我是一个(gè)低贱的亡国(guó)俘虏(lǔ),十分(fēn)卑微浅陋,受(shòu)到过(guò)分(fēn)提拔(bá),恩宠优厚,怎(zěn)敢犹豫不决而有非分的企(qǐ)求呢?只是因为祖母刘氏寿命即将(jiāng)终了,气息(xī)微(wēi)弱,生(shēng)命垂危,早上不能(néng)想到晚上怎样(yàng)。

  臣下我(wǒ)如果没有(yǒu)祖母,就没有今天的(de)样子;祖(zǔ)母如果没有(yǒu)我的照料(liào),也(yě)无法度过她的余生。

  我们祖孙(sūn)二人(rén),互(hù)相依靠(kào)而维持生(shēng)命,因(yīn)此我的内心(xīn)不愿(yuàn)废止奉养,远离祖母。

   臣下我(wǒ)现(xiàn)在(zài)的年龄四十四岁了,祖母(mǔ)现在的年(nián)龄(líng)九十六(liù)岁了,臣下我在陛下面前尽忠尽节的日子还(hái)长着(zhe)呢,而在(zài)祖(zǔ)母刘氏面前尽孝(xiào)尽心的日(rì)子(zi)已经不多了。

  我怀着乌鸦反哺(bǔ)的私情,乞求(qiú)能够准许我(wǒ)完成对祖母养老送终的'心(xīn)愿(yuàn)。

  我的辛酸(suān)苦楚,并(bìng)不(bù)仅仅被蜀地的百(bǎi)姓(xìng)及(jí)益州、梁州的长官所亲(qīn)眼目(mù)睹、内心明(míng)白,连(lián)天(tiān)地神明也都看得清(qīng)清楚(chǔ)楚。

  希望陛下能(néng)怜悯我愚昧诚心,请允许我(wǒ)完成臣下一点小小的心(xīn)愿,使祖母刘氏能够侥(jiǎo)幸地(dì)保全她(tā)的余(yú)生。

  我活(huó)着应当杀身报(bào)效(xiào)朝廷,死了(le)也要结草衔环来报答(dá)陛下(xià)的恩(ēn)情。

  臣下我怀着牛马一(yī)样(yàng)不(bù)胜(shèng)恐(kǒng)惧的心情,恭敬(jìng)地呈上此表来(lái)使(shǐ)陛下知道这件事。

   注(zhù)释

   险衅(xìn)(xìn):灾难(nán)祸患(huàn)。

  指(zhǐ)命运(yùn)坎(kǎn)坷。

   夙:早(zǎo)。

  这里指幼年时。

  闵,通(tōng)“悯”,指可忧(yōu)患的事(多指疾病死丧)。

  凶,不幸

   见背:弃我而死去。

   舅(jiù)夺母志:指由于(yú)舅父(fù)强行改变了李密母亲守(shǒu)节的志向。

   成立:长(zhǎng)大(dà)成人。

   祚(zuò):福分。

   儿息(xī):儿子。

   期功强近之亲:指比较亲近(jìn)的(de)亲戚(qī)。

  古代丧(sàng)礼制度(dù)以(yǐ)亲属(shǔ)关系的亲疏规定服丧时(shí)间的(de)长短(duǎn),服(fú)丧一年称(chēng)“期”,九月称“大功”,五(wǔ)月称“小功”。

   应(yīng)门五尺之僮:五尺高的小孩(hái)。

  应(yīng)门:照应门户,僮,童仆。

   茕(qióng)茕孑(jié)立:生活孤单无靠。

  茕茕,孤单的样子。

  孑:孤单。

   吊(diào):安(ān)慰。

   婴:纠缠。

   蓐(rù):通“褥”,垫子。

   废离:废(fèi)养(yǎng)而远离。

   清化:清明的(de)政治教(jiào)化。

   太守:郡的地方长官(guān)。

   察:考察(chá)。

  这(zhè)里是推举(jǔ)的意思。

  孝廉(lián):汉代(dài)以来举荐人才的一(yī)种(zhǒng)科目(mù),举孝顺父母、品行方正(zhèng)的(de)人。

  汉武帝开始令郡国每年推举孝(xiào)廉各一名(míng),晋时仍保留此制,但办法(fǎ)和名(míng)额不尽相(xiāng)同。

  “孝”指孝顺(shùn)父母(mǔ),“廉(lián)”指品行廉(lián)洁。

   刺史:州的地方长官(guān)。

   秀才:当时地(dì)方推举优秀(xiù)人才(cái)的(de)一种科目,这里是(shì)优(yōu)秀人(rén)才(cái)的意思,与后代科举的“秀才”含(hán)义不(bù)同。

   拜:授官。

  郎中:官名。

  晋时各部有(yǒu)郎中。

   寻:不久。

   除(chú):任(rèn)命官职。

  洗马:官名。

  太子的属官,在宫(gōng)中服役,掌管图书。

   猥:辱。

  自(zì)谦之词。

   东宫:太子居(jū)住的地方。

  这里指(zhǐ)太子(zi)。

   陨(yǔn)(yǔn)首:丧命。

   切峻:急切严(yán)厉。

   逋慢(màn):回避(bì)怠慢。

   州司:州官。

   日笃(dǔ):日益沉重。

   苟(gǒu)顺(shùn):姑(gū)且(qiě)迁就。

   伏惟:旧(jiù)时奏疏、书信中下级对上级常用的敬语。

   故老(lǎo):遗老(lǎo)。

   矜育:怜惜抚育。

   伪朝(cháo):指蜀汉。

   历职郎署:指曾在(zài)蜀汉官署中担(dān)任过郎官职务。

   矜:矜持爱惜。

   宠命:恩(ēn)命。

  指(zhǐ)拜郎(láng)中、洗马等官职。

  优渥(wò):优厚。

   区区:拳拳。

  形容自(zì)己(jǐ)的(de)私情。

   陛下:对帝王(wáng)的尊(zūn)称。

   乌鸟私情:相传乌鸦能反哺(bǔ),所以(yǐ)常用来比喻子女对父母的孝养之情。

   二州:指益州和梁州。

  益州治所在今四川省成(chéng)都(dōu)市(shì),梁州治所在(zài)今陕西省勉县东(dōng),二州(zhōu)区(qū)域大致相当于(yú)蜀汉所(suǒ)统辖的范(fàn)围。

  牧伯(bó):刺(cì)史。

  上古一州(zhōu)的长官称牧(mù),又称方伯,所(suǒ)以后(hòu)代(dài)以(yǐ)牧伯称(chēng)刺史。

   皇天后土:犹言天地神明。

   愚诚:愚拙(zhuō)的至诚之心。

   听(tīng):听(tīng)许,同(tóng)意。

   结草:据(jù)《左传(chuán)·宣公十五年》记(jì)载,晋国大(dà)夫魏(wèi)武子临死的时候,嘱咐(fù)他(tā)的儿(ér)子魏颗,把他的遗妾杀死以后殉葬(zàng)。

  魏颗没(méi)有(yǒu)照他父(fù)亲说(shuō)的话做。

  后来魏(wèi)颗(kē)跟秦国(guó)的杜回作战,看见(jiàn)一个老人把草打了结把杜(dù)回绊倒,杜回(huí)因此被擒。

  到了晚上,魏颗(kē)梦见结草的老人,他自称是没有(yǒu)被杀死的魏武子遗妾的父亲。

  后来就把(bǎ)“结(jié)草”用来作为(wèi)报答恩人心(xīn)愿(yuàn)的(de)表示(shì)。

   犬马:作(zuò)者自比(bǐ),表示(shì)谦卑。

   行年四(sì)岁:年纪(jì)到了四岁。

  行年,经历的(de)年岁。

   臣(chén)密言:开头先(xiān)写上上表人的姓名,是表文的格(gé)式。

  当(dāng)时的书信(xìn)也是这样的。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 情人把你拉黑了还有必要联系吗,婚外情拉黑是彻底分手吗

评论

5+2=