祸患常积于(yú)忽微(wēi)而智勇多困(kùn)于所溺翻译(yì),夫祸(huò)常积于忽微,而智勇多(duō)困(kùn)于所溺(nì)翻译(yì)是“而智勇多困于所溺”的翻(fān)译:聪明勇敢(gǎn)的人反而常被所溺爱(ài)的(de)人或事(shì)困(kùn)扰的。
关于(yú)祸患常积于忽微(wēi)而西安军事院校有几所,西安军事院校有几所大学智勇(yǒng)多(duō)困于所溺翻译(yì),夫祸常积于忽微,而智勇多困于(yú)所溺翻译(yì)以及祸患常积于忽微而(ér)智勇(yǒng)多困于所溺翻译,夫祸(huò)患常(cháng)积(jī)于忽微,而(ér)智勇多困于所溺翻译,夫(fū)祸常积于忽(hū)微,而(ér)智勇多困于所溺翻译,而智(zhì)勇多(duō)困于(yú)所溺翻译(yì)的而,而(ér)智勇多困于所(suǒ)溺是什(shén)么意思等问题,小编将为你(nǐ)整理(lǐ)以下(xià)知识:
祸患常积(jī)于忽微而智勇(yǒ西安军事院校有几所,西安军事院校有几所大学ng)多困于所溺翻(fān)译,夫(fū)祸常积于忽微,而智(zhì)勇多(duō)困于所溺翻译
“而智勇多(duō)困于所溺”的翻译:聪明勇敢的(de)人反而常被所溺爱的人(rén)或事困扰。
出自《五代史伶官传序》:“故方其盛也,举天下(xià)之豪杰莫能与之(zhī)争;
及其(qí)衰也,数(shù)十伶人困(kùn)之,而身死国灭,为天下笑(xiào)。
夫祸患常(cháng)积于忽微,而智勇多困(kùn)于所溺(nì),岂(qǐ)独伶(líng)人(rén)也哉!作(zuò)《伶官传》。
”译文:因此,当庄宗强盛的时候,普(pǔ)天下的(de)豪杰(jié),都(dōu)不能(néng)跟他抗争;
等到他衰败的(de)时候,几十个伶人(rén)围困他,就自(zì)己丧命,国家灭亡(wáng),被天下人讥(jī)笑。
可见(jiàn)祸(huò)患常常是由微小的(de)事情积(jī)累而成的,聪明勇敢的(de)人反而常被所(suǒ)溺爱(ài)的人或事困(kùn)扰,难道只有(yǒu)宠爱伶人才(cái)会这样吗?于是作《伶官传》。
《五代史伶官传序》是宋代文学家欧阳修创(chuàng)作(zuò)的一篇(piān)史论(lùn)。
此文通过对五代(dài)时期的后唐盛(shèng)衰过程的(de)具体分析,推论出:“忧(yōu)劳可(kě)以兴国,逸豫可(kě)以亡(wáng)身”和“祸患常积于(yú)忽微,而(ér)智勇多(duō)困(kùn)于所溺”的(de)结论,说明国家兴衰(shuāi)败亡不由天命而(ér)取决于“人(rén)事”,借以告诫当(dāng)时(shí)北宋王朝执政者要(yào)吸取历史教训(xùn),居安思(sī)危(wēi),防(fáng)微杜(dù)渐,力(lì)戒骄侈纵欲。
文(wén)章开门见山(shān),提出全(quán)文主旨:盛衰之理,决定于人事(shì)。
然后便从“人事”下(xià)笔,叙述庄宗由(yóu)盛转衰、骤(zhòu)兴骤亡的过(guò)程,以史实具(jù)体(tǐ)论(lùn)证(zhèng)主旨(zhǐ)。
具体写法上,采用先扬后抑和(hé)对比论证的方(fāng)法,先极赞庄宗成功时意气之盛(shèng),再叹其失败(bài)时形势之衰,兴与亡、盛与衰前后对照,强(qiáng)烈感人(rén),最后(hòu)再辅以《尚书(shū)》古训,更(gèng)增(zēng)强了文章说服力。
全文紧(jǐn)扣“盛衰”二字,夹叙夹议,史论结合,笔(bǐ)带感慨,语调顿(dùn)挫(cuò)多姿,感染力很强,成为(wèi)历来传诵的(de)佳作。
未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 西安军事院校有几所,西安军事院校有几所大学
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了