太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

enjoy可数吗,joy可不可数

enjoy可数吗,joy可不可数 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文(wén)言(yán)文许行原(yuán)文及翻(fān)译(yì)注释,文言文许行原文(wén)及翻译及注(zhù)释是本文整理了《许行》原文以及翻译和文中人物简介,欢(huān)迎阅读的。

  关于文言文许(xǔ)行原(yuán)文及翻(fān)译注释,文言文(wén)许行原文及翻译(yì)及注释(shì)以及文(wén)言(yán)文(wén)许行原文及翻译注释(shì),文言文(wén)许行(xíng)原文及翻译拼音,文言文(wén)许行(xíng)原文及翻译及注释,许行古文,许行原文及翻译古文(wén)岛等问题(tí),小编(biān)将为你整(zhěng)理以下知识:

文言文(wén)许行原(yuán)文及翻译注(zhù)释(shì),文(wén)言(yán)文许行原文及翻译(yì)及注释

  本文整理了《许行(xíng)》原(yuán)文以及翻译和文中人物简介(jiè),欢迎阅(yuè)读。《许行(xíng)》原文(wén)

  有(yǒu)为神(shén)农(nóng)之(zhī)言者许行,自楚之滕,踵门(mén)而告文(wén)公曰:“远方之人(rén),闻君行仁政,愿受(shòu)一廛而为氓。

  ”文(wén)公(gōng)与之(zhī)处。

  其徒数十人,皆(jiē)衣褐,捆(kǔn)屦织(zhī)席以(yǐ)为食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负耒耜而自宋(sòng)之滕,曰:“闻君行圣(shèng)人(rén)之政(zhèng),是亦圣人也,愿为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许行而大悦,尽弃(qì)其学而学(xué)焉。

  陈相见孟子,道许行(xíng)之言曰:“滕君,则(zé)诚贤君也;

  虽然,未闻道也。

  贤者与民(mín)并耕而食,饔飧而(ér)治。

  今也,滕有仓(cāng)廪(lǐn)府库,则是厉(lì)民而自养(yǎng)也(yě),恶得贤!”

  孟(mèng)子曰:“许(xǔ)子(zi)必种粟而(ér)后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后(hòu)衣乎?”曰:“否(fǒu)。

  许子衣(yī)褐。

  ”“许子冠乎(hū)?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自织之与?”曰(yuē):“否,以(yǐ)粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自(zì)织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜甑爨,以(yǐ)铁耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器者,不为厉陶冶;

  陶(táo)冶亦以(yǐ)其械(xiè)器易粟者,岂(qǐ)为厉(lì)农夫哉?且许子(zi)何不为陶冶,舍皆取诸(zhū)其宫中(zhōng)而用之?何为纷纷然与百工交易(yì)?何许子(zi)之(zhī)不惮烦?”

  曰:“百工之事(shì),固不可耕且为(wèi)也。

  ”“然(rán)则治天(tiān)下,独可(kě)耕且为与?有大人之(zhī)事,有(yǒu)小(xiǎo)人(rén)之事。

  且一人之(zhī)身(shēn)而百工之(zhī)所为备,如必自为而后用之,是率天下而路也。

  故曰:或劳心,或劳(láo)力,劳(láo)心者治人,劳力者治于人;

  治于(yú)人者食人,治(zhì)人者食于人,天(tiān)下之(zhī)通义(yì)也。

  ”

  “当尧之时,天下(xià)犹未(wèi)平(píng)。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽(qín)兽繁殖,五谷(gǔ)不(bù)登(dēng),禽兽(shòu)逼人(rén)。

  兽蹄鸟迹之(zhī)道,交于(yú)中国(guó)。

  尧独(dú)忧之,举舜而敷(fū)治焉。

  舜(shùn)使益掌火;

  益烈山(shān)泽而(ér)焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸(zhū)海;

  决汝汉(hàn),排淮泗,而注之江;

  然后中国可得而食也。

  当是时(shí)也,禹八年于(yú)外(wài),三过(guò)其门(mén)而不(bù)入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷(jì)教民稼穑(sè),树艺五谷,五谷熟(shú)而(ér)民(mín)人育。

  人之有道也,饱食煖衣逸(yì)居而无教,则近于禽兽(shòu)。

  圣(shèng)人有(yǒu)忧(yōu)之,使契为(wèi)司徒,教(jiào)以人(rén)伦:父子有(yǒu)亲,君臣有(yǒu)义,夫(fū)妇有别,长幼有叙,朋友有信。

  放勋曰:‘劳之(zhī)来(lái)之,匡之(zhī)直之,辅(fǔ)之翼(yì)之,使(shǐ)自(zì)得(dé)之(zhī),又从而振德之。

  ’圣(shèng)人之忧(yōu)民如此,而暇耕乎?”

  “尧以(yǐ)不得(dé)舜为己忧(yōu),舜以不得禹(yǔ)、皋陶为己(jǐ)忧。

  夫以百亩(mǔ)之不易为己(jǐ)忧者,农夫也。

  分人以财谓(wèi)之惠(huì),教人以善谓之忠,为天下得人者(zhě)谓之仁。

  是故以天下与人(rén)易,为天下得(dé)人难。

  孔子曰:‘大哉,尧(yáo)之为君!惟天为大(dà),惟尧则之,荡荡乎,民无能名焉!君哉,舜也!巍巍(wēi)乎(hū),有(yǒu)天下而(ér)不与焉(yān)!’尧舜之治天下(xià),岂(qǐ)无所用其心哉?亦不(bù)用于耕(gēng)耳!”

  “从(cóng)许子之道,则市贾不贰,国中无伪(wěi);

  虽使五(wǔ)尺之童适市,莫(mò)之或(huò)欺。

  布帛长短同,则(zé)贾相若;

  麻缕丝絮轻重同,则(zé)贾相(xiāng)若;

  五谷多寡同(tóng),则贾相(xiāng)若;

  屦(jù)大小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐(qí),物之情(qíng)也。

  或(huò)相倍蓰,或相(xiāng)什伯,或(huò)相(xiāng)千万(wàn)。

  子(zi)比而同之,是乱天下也。

  巨屦(jù)小屦(jù)同贾,人岂为之哉?从许子之道(dào),相率而为伪者也,恶能治国(guó)家(jiā)!”

《许(xǔ)行(xíng)》翻(fān)译

  有个研究(jiū)神农(nóng)学说的人(rén)许行,从楚国来(lái)到滕国,走到门前禀告(gào)滕文公说:“远方的人,听说您(nín)实行(xíng)仁(rén)政,愿意接受一处住(zhù)所做(zuò)您的百姓。

  ”滕文公给了他住(zhù)所。

  他(tā)的门(mén)徒几十人,都(dōu)穿(chuān)粗麻(má)布的衣服,靠编鞋织席(xí)为生。

  陈良的门徒陈(chén)相,和(hé)他的(de)弟弟陈辛(xīn),背了农具耒和耜(sì)从(cóng)宋国来到滕国,对膝(xī)文公(gōng)说:“听(tīng)说您实行圣人的政治(zhì)主(zhǔ)张,这也(yě)算(suàn)是(shì)圣(shèng)人了(le),我(wǒ)们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见到许行后(hòu)非常高兴,完全放弃(qì)了他原来(lái)所学的(de)东西而向许行学(xué)习(xí)。

  陈相(xiāng)来(lái)见孟子,转述许行(xíng)的话说道:“滕国(guó)的国君,的确(què)是贤德的君主;

  虽然这样,还没听到治国的真(zhēn)道(dào)理。

  贤君应和百姓(xìng)一起耕作而取得(dé)食(shí)物,一面做饭,一面治理天(tiān)下(xià)。

  现在(zài),滕国(guó)有的(de)是粮(liáng)仓和收藏财物布(bù)帛的仓库,那(nà)么(me)这就是使百姓困苦来养(yǎng)肥自己,哪(nǎ)里算(suàn)得(dé)上贤呢!”

  孟(mèng)子问(wèn)道:“许子(zi)一(yī)定要(yào)自己(jǐ)种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己织布然(rán)后(hòu)才穿衣服吗(ma)?”陈相(xiāng)说(shuō):“不,许(xǔ)子(zi)穿未经纺织的粗麻布(bù)衣。

  ”孟子说:“许(xǔ)子戴帽子吗(ma)?”陈相说:“戴帽子(zi)。

  ”孟(mèng)子说:“戴什么帽(mào)子?”陈相说:“戴生(shēng)绢做的帽(mào)子。

  ”孟子说(shuō):“自己(jǐ)织(zhī)的吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”孟子(zi)说:“许子(zi)为什(shén)么不自(zì)己织呢?”陈相说:“对耕种(zhǒng)有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅(guō)瓦甑做饭、用(yòng)铁制(zhì)农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮(liáng)食换农具炊(chuī)具不(bù)算损害(hài)了陶匠铁匠;

  陶匠铁(tiě)匠也是(shì)用他们的(de)农具(jù)炊具换粮食(shí),难道(dào)能算(suàn)是损(sǔn)害了农夫吗(ma)?再(zài)说许子为什么不自己烧陶炼铁,使得一(yī)切东(dōng)西(xī)都是从自己家里拿(ná)来用呢?为什么忙忙碌碌地同各种(zhǒng)工匠进行交换呢(ne)?为(wèi)什(shén)么(me)许子这样地不怕麻烦呢(ne)?”

  陈相说:“各种工匠的(de)活儿(ér)本(běn)来就不可能又种地又兼着(zhe)干(gàn)。

  ”孟(mèng)子说;

  “这样说来,那末治理天下难(nán)道就(jiù)可以(yǐ)又(yòu)种地又兼着(zhe)干吗?有做官(guān)的人干的事,有当百姓的人干的事。

  况且一个(gè)人(rén)的(de)生活(huó),各种工匠制造(zào)的东(dōng)西都(dōu)要具备,如果一定要自(zì)己制造然(rán)后才用(yòng),这是带着(zhe)天(tiān)下(xià)的人奔(bēn)走在道路上不得安宁(níng)。

  所以说:有的人(rén)使用(yòng)脑(nǎo)力,有的人使用体力。

  使用脑力的(de)人统治别(bié)人,使(shǐ)用体力的人被人统(tǒng)治(zhì);

  被(bèi)人统(tǒng)治的人供养别人,统治(zhì)别人(rén)的(de)人被人供养,这是(shì)天(tiān)下一(yī)般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候(hòu),天(tiān)下还没(méi)有(yǒu)平定。

  大水乱流(liú),到处泛滥。

  草(cǎo)木生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都(dōu)不(bù)成熟,野兽威胁(xié)人们(men)。

  鸟兽所走的道路,遍(biàn)布在中(zhōng)原地(dì)带。

  唐(táng)尧暗自为此担忧,选拨舜来治理。

  舜(shùn)派益管火,益(yì)放大火焚(fén)烧山(shān)野沼泽(zé)地(dì)带的草木(mù),野兽就(jiù)逃(táo)避躲藏起来了。

  舜又(yòu)派(pài)禹疏通九河,疏导济水、漯(luò)水,让它们(men)流入(rù)海中;

  掘通(tōng)妆水、汉水,排除淮河、泗(sì)水的(de)淤塞,让它们流(liú)入(rù)长江。

  这样(yàng)一(yī)来(lái),中原地带(dài)才(cái)能够耕种并(bìng)收获粮食。

  当这个时候,禹在外奔波八年,多(duō)次(cì)经过(guò)家门都没(méi)有(yǒu)进去,即使(shǐ)想要耕种,行(xíng)吗?”

  “后稷教导百姓耕(gēng)种(zhǒng)收割(gē),种植庄稼,庄稼(jià)成熟了,百(bǎi)姓得以生存繁殖。

  关于做人的道理(lǐ),单是吃得(dé)饱(bǎo)、穿得暖、住得安逸却没(méi)有(yǒu)教(jiào)化,便和禽兽近似了。

  唐尧又为此担(dān)忧,派契(qì)做司徒(tú),把(bǎ)人与人之间应有的关系的道理教给百姓:父子之间有(yǒu)骨肉(ròu)之(zhī)亲(qīn),君(jūn)臣之间有(yǒu)礼义之(zhī)道,夫(fū)妇(fù)之间有内(nèi)外(wài)之别,长幼之间有尊卑之(zhī)序(xù),朋友之间有诚信之德。

  唐尧说:‘使百姓勤劳(láo),使他们归附,使他们正直,帮助他们,使他们得到向善之心,又随着(zhe)救济他(tā)们,对(duì)他们施(shī)加恩(ēn)惠。

  ’唐(táng)尧为百姓这样(yàng)担忧,还有空闲去耕种吗?”

  “唐(táng)尧把得不到(dào)舜(shùn)作为自己的忧虑,舜把得不到(dào)禹、皋(gāo)陶作为自己的忧虑(lǜ)。

  把地种不(bù)好作为自己忧虑的(de)人,是农(nóng)民。

  把财物分给别人(rén)叫做惠,教导(dǎo)别(bié)人向善叫做(zuò)忠,为天下找到(dào)贤人叫做仁。

  所以把天下让给别人是(shì)容易(yì)的(de),为天下找到贤人却很难(nán)。

  孔子说:‘尧作为君主(zhǔ),真伟大(dà)啊!只有天最(zuì)伟(wěi)大,只有(yǒu)尧能效法天。

  广大(dà)辽(liáo)阔啊,百姓(xìng)不(bù)能(néng)用语言来形容!舜(shùn)真(zhēn)是(shì)个得君主之道的人啊!崇高(gāo)啊,有(yǒu)天下却不事(shì)事(shì)过问!’尧(yáo)舜治理下,难道(dào)不(bù)要费心思吗?只(zhǐ)不(bù)过不用在耕种(zhǒng)上(shàng)罢了(le)!”

  陈相(xiāng)说:“如果顺从许(xǔ)子(zi)的学说,市价就不会(huì)不同(tóng),国都里就没有欺诈行为。

  即使让身高五(wǔ)尺的(de)孩子到市(shì)集(jí)去,也没有人欺骗(piàn)他。

  布匹和丝织品,长短相同价钱就相同;

  麻线和丝絮(xù),轻重相同(tóng)价(jià)钱就相(xiāng)同;

  五谷粮(liáng)食,数量(liàng)相同价(jià)钱就相同;

  鞋子(zi),大小(xiǎo)相同价钱就(jiù)相(xiāng)同。

  ”

  孟子说:“物品的价(jià)格不一致,是物(wù)品的(de)本性决定(dìng)的。

  有的相差一倍到五倍,有的(de)相差十倍(bèi)百(bǎi)倍,有的相差千倍(bèi)万倍。

  您让(ràng)它们平列等同起来,这是使天下混乱(luàn)的做法(fǎ)。

  制作(zuò)粗(cū)糙的鞋子(zi)和制作精细的(de)鞋子卖同样的价钱,人(rén)们难道(dào)会去做精(jīng)细(xì)的鞋子吗?按(àn)照许子的办法去做,便是彼此带领着去干弄虚作假的事,哪里能治好国家(jiā)!”

许行(xíng)简介

  许行生(shēng)于楚宣(xuān)王至楚怀王时期。

  依托远古神农(nóng)氏(shì)“教民农耕”之言,主(zhǔ)张“种(zhǒng)粟而后食”“贤(xián)者(zhě)与民并(bìng)耕而食(shí),饔飨而治”,带领(lǐng)门徒(tú)数十人(rén),穿粗(cū)麻短衣,在江汉(hàn)间打(dǎ)草织席为生。

  滕文公(gōng)元年(公元前332年),许行(xíng)率门徒(tú)自楚(chǔ)抵滕(téng)国。

  滕文公根(gēn)据许行的要求,划给(gěi)他一(yī)块可以耕种的土地(dì),经营(yíng)效果甚好。

  大儒家(jiā)陈良(liáng)之徒陈相及弟、陈辛(xīn)带着农具从宋国来到滕国拜许(xǔ)行为师,摒(bǐng)弃(qì)了儒学(xué)观点,成为农(nóng)家学派的(de)忠实信徒。

  同(tóng)年孟轲游滕,遇(yù)到陈相,了一场(chǎng)历史上著名的“农”“儒”论战(《孟子(zi)·滕文公(gōng)》)。

  许行农家思想的核心是反(fǎn)对(duì)不劳而食(shí)。

  他(tā)以农(nóng)事为主业,同时也从事手工业生(shēng)产,他(tā)还意识(shí)到市场(chǎng)货(huò)物(wù)交换(huàn)的重要作用,并对物价方(fāng)面有较深入的研究、认(rèn)识。

  许行(xíng)以其独到的农家思想见(jiàn)解和(hé)实践活动,对(duì)后(hòu)世(shì)的农业社(shè)会和农业思(sī)想模(mó)式(shì)产生了(le)巨大的影响。

孟子简介

  孟(mèng)子(前372年(nián)-前(qián)289年),名轲,字子舆(待(dài)考,一说(shuō)字子车或子居)。

  战国时期鲁国(guó)人,鲁国庆父后裔(yì)。

  中国古代著名思想(xiǎng)家、教育家,战(zhàn)国时期儒(rú)家代表人物。

  著有《孟子》一书。

  孟子(zi)继承(chéng)并发扬了孔子的思想(xiǎng),成为仅次于孔子的一代儒(rú)家(jiā)宗师,有“亚圣(shèng)”之(zhī)称,与孔子合称(chēng)为(wèi)“孔孟”。

许行原文及(jí)翻译及注释古诗(shī)文网

  古诗文许行原文及(jí)翻译(yì)及注释(shì)如下:

  一、原文(wén)

  有为神农之(zhī)言(yán)者许行,自楚之滕,踵门而(ér)告文公曰:“远方之人,闻(wén)君行仁政(zhèng),愿(yuàn)受(shòu)一廛(chán)而为氓。

  ”文(wén)公与之处。

  其徒数十(shí)人,皆(jiē)衣褐,捆屦织席以(yǐ)为食。

  陈良之徒陈(chén)相,与(yǔ)其(qí)弟辛,负来耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之(zhī)政,是亦圣(shèng)人也(yě),愿为圣人氓。

  ”

  陈(chén)相见许行而大悦,尽弃其学而(ér)学焉。

  陈相见孟子,道许(xǔ)行之言曰:“滕(téng)君(jūn),则诚(chéng)贤君也;虽然,未闻(wén)道也。

  贤者与民(mín)并耕而食,页飧而治。

  今(jīn)也,滕有仓廪府库,则是厉民而自养(yǎng)也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而(ér)后(hòu)食乎?”曰:“然。

  ”“许子必(bì)织布(bù)然(rán)后衣(yī)乎?”曰:“否,许子(zi)衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰(yuē):“许子以釜甑爨(cuàn),以铁(tiě)耕乎?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器(qì)者(zhě),不为厉陶(táo)冶;陶冶(yě)亦以(yǐ)其械器(qì)易粟者,岂为厉(lì)农(nóng)夫哉?且许子何不为陶冶,舍皆(jiē)取诸其宫(gōng)中而用之?何为(wèi)纷(fēn)纷然与百(bǎi)工交易?何许子(zi)之不(bù)惮烦?”

  曰:“百工之事(shì),固不可耕且为也。

  ”“然则治天下,独可耕(gēng)且为与?有大人之事(shì),有小(xiǎo)人之事。

  且一(yī)人之身而百工之(zhī)所为备(bèi),如(rú)必(bì)自为而(ér)后用之,是率天下(xià)而路也。

  故曰:或劳心,或劳力(lì),劳心者(zhě)治人,劳力(lì)者(zhě)治(zhì)于人;治于人者(zhě)食人,治人者食于人,天(tiān)下之通义也(yě)。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪水横流,泛滥(làn)于天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之道,交于中(zhōng)国(guó)。

  尧独(dú)忧之,举舜而敷治焉(yān)。

  舜使(shǐ)益(yì)掌火;益烈山泽而焚之(zhī),禽兽逃(táo)匿。

  禹(yǔ)疏九河(hé),瀹济漯,而注诸海;决(jué)汝汉,排淮泗,而注之江(jiāng);然后中(zhōng)国可得而食也。

  当(dāng)是时也,禹八年于外,三过其门(mén)而不入,虽(suī)欲耕,得(dé)乎?”

  二、翻(fān)译

  有个研究神农学(xué)说的(de)人(rén)许行(xíng),从楚国(guó)来到滕国,走(zǒu)到门前禀告滕文公说:“远方的(de)人(rén),听说(shuō)您实(shí)行仁政,愿意(yì)接(jiē)受一处住处做您(nín)的(de)百姓(xìng)。

  ”滕文公(gōng)给了他住处。

  他的徒弟几十人,都穿(chuān)粗麻布的衣物(wù),靠编(biān)鞋织席为生。

enjoy可数吗,joy可不可数

  陈良(liáng)的埋让徒弟陈相,和他的弟弟(dì)陈辛,背了农具某和耜从宋国来到(dào)滕国,对膝(xī)文公说:“听说(shuō)您(nín)实行(xíng)圣人的政治主(zhǔ)张,这也算是圣(shèng)人了,我(wǒ)们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈(chén)相见简陆到(dào)许行后非(fēi)常高兴,完全(quán)放弃了他原来所学的(de)东西(xī)而向许行学习。

  陈相来(lái)见孟子,转述许(xǔ)行(xíng)的话说道(dào):“滕国(guó)的(de)国君,的(de)确是贤(xián)德(dé)的君(jūn)主;虽然(rán)这样(yàng),还(hái)没听(tīng)到治国的(de)真道理。

  贤君应和(hé)百(bǎi)姓(xìng)一(yī)起耕作而取得食物,一面(miàn)做饭,一面治理(lǐ)天下。

  现在,滕国(guó)有(yǒu)的是(shì)粮仓和(hé)收藏财物布帛的仓(cāng)库,那(nà)么这就是(shì)使百姓(xìng)困苦(kǔ)来养肥(féi)自(zì)己,哪里算得上贤(xián)呢(ne)!”

  孟(mèng)子问:“许子一定(dìng)要(yào)自己种庄(zhuāng)稼然(rán)后才(cái)吃(chī)饭吗(ma)?”陈(chén)相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“许(xǔ)子一定要(yào)自己(jǐ)织(zhī)布然后(hòu)才穿衣物吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的粗(cū)麻布衣。

  ”孟子(zi)说:“许子戴帽子吗?”陈(chén)相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么(me)帽(mào)子?”陈相说:“戴生绢做(zuò)的帽子。

  ”孟子说(shuō):“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换(huàn)的。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子为什(shén)么(me)不自己织呢?”陈相说:“对耕(gēng)种有妨(fáng)碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅(guō)瓦(wǎ)甑做饭、用铁制农具耕(gēng)种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是(shì)自己制造的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食(shí)换的(de)。

  ”

  孟子说(shuō):“用(yòng)粮食换农具炊具不算伤害了陶匠铁(tiě)匠;陶(táo)匠铁匠也是用(yòng)他们的农具炊具换(huàn)粮食,难道能算是伤害了(le)农夫吗?再说许子为什么不自己烧陶炼铁,使(shǐ)得一切东西都(dōu)是(shì)从(cóng)自己家里拿来(lái)用(yòng)呢?为什(shén)么忙忙碌碌地同各种工匠进行交换(huàn)呢?为(wèi)什么许子这样地不怕麻(má)烦呢?”

  陈相(xiāng)说:“各种工匠的活(huó)儿本来就(jiù)不可能又种(zhǒng)地(dì)又兼着干。

  ”孟子说;“这样说来,那末治理天下难道就(jiù)可以(yǐ)又种地(dì)又兼着干吗?有做(zuò)官(guān)的人千的(de)事,有当百(bǎi)姓(xìng)的人(rén)干的(de)事。

  况(kuàng)且一个人的生活,各种(zhǒng)工匠制(zhì)造的东(dōng)西都要具备,如果一定要自(zì)己制造然后才用,这(zhè)是带着(zhe)天下的人奔走在道路上不得安宁。

  所以说:有的(de)人使用脑力,有的人使用体力。

  使用脑力的人统治(zhì)别人,弯咐局使用体(tǐ)力的(de)人被人统治;被人统治的人供养(yǎng)别人,统治(zhì)别人的人(rén)enjoy可数吗,joy可不可数被人供养,这是天下(xià)一般的道(dào)理。

  ”

  “当唐尧的时(shí)候,天下(xià)还没(méi)有平(píng)定。

  大(dà)水乱流,到处泛滥。

  草木生长茂(mào)盛(shèng),禽兽(shòu)大量繁殖,五谷(gǔ)都不成熟,野兽(shòu)威胁人(rén)们。

  鸟兽所走的道(dào)路,遍布在中原地(dì)带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜(shùn)来治理。

  舜派益管火,益放大火焚烧山野沼(zhǎo)泽地带的草木(mù),野兽就逃避躲藏起(qǐ)来了。

  舜又派禹疏(shū)通九河,疏(shū)导济水、漯(luò)水,让它们流入海中;掘(jué)通(tōng)妆(zhuāng)水、汉(hàn)水,排除淮河、泗(sì)水的(de)淤塞(sāi),让它们流入长江。

  这样一来,中原地带才能够耕(gēng)种并收获粮(liáng)食。

  当这个时候,禹(yǔ)在外奔(bēn)波(bō)八年(nián),多次经(jīng)过家门都(dōu)没(méi)有进去,即使想(xiǎng)要(yào)耕种,可以吗?”

  三(sān)、注(zhù)释

  1、为:治、研究。

  指农家学(xué)派的(de)学说(shuō)。

  2、滕:国名,在今山东滕县西(xī)南。

  3、踵:脚后跟。

  这(zhè)里指(zhǐ)走到。

  4、廛:一般百姓的(de)住宅。

  5、氓:指从别国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布(bù)衣服,当时的贫(pín)苦人所穿。

  10、屦(jù):草(cǎo)鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国(guó)人,是儒家学派的。

  12、来(lái)耜:古代的农具(jù)。

  13、道:名词,指许行所认为的古圣(shèng)贤治国(guó)之道(dào)。

  14、贤者:指古代的(de)贤(xián)君。

  15、并(bìng):一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里用如动词,指(zhǐ)自己做(zuò)饭(fàn)。

  19、治:指治理(lǐ)天下(xià)。

  20、厉民:使人(rén)民闲苦。

  21、自(zì)养:供养自(zì)己(jǐ)。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词,戴帽子。

  24、素:生丝(sī)织成的绢帛,不染色(sè)。

  25、害:妨(fáng)害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦(wǎ)做的蒸(zhēng)东西(xī)的炊具(jù)。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指(zhǐ)农具、炊具。

  30、陶冶:这(zhè)里指(zhǐ)烧制陶器、冶制铁器的人(rén)。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的样子。

  33、惮:怕(pà)。

  34、易:治,指种(zhǒng)好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大辽阔(kuò)的(de)样子(zi)。

  37、君哉:指得人君之道。

  38、巍巍乎(hū):高(gāo)大(dà)的样子(zi)。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈(zhà)行(xíng)为。

  42、或(huò):句中语气词。

  43、相若:相同。

  44、不(bù)齐:不一(yī)样、不(bù)一致。

  45、情:本性。

  作者(zhě)简(jiǎn)介

  孟(mèng)子(zi)(约公元前372年到(dào)公元前289年),姬姓(xìng),孟(mèng)氏,名轲,字子舆,战(zhàn)国时(shí)期邹(zōu)国(guó)(今山东济宁邹城(chéng))人。

  战国时(shí)期著名哲(zhé)学(xué)家、思想家、政治家(jiā)、教育家,儒家学(xué)派的代表人物(wù)之一,地位仅次于孔子(zi),与孔子并称孔孟。

  宣扬仁(rén)政,最早提出民贵君轻的(de)思想。

  代表(biǎo)作有(yǒu)《鱼我所欲(yù)也》、《得道(dào)多助,失道寡(guǎ)助》、《生于忧患,死于安乐》、《富贵不(bù)能淫》。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 enjoy可数吗,joy可不可数

评论

5+2=