陈万年教子文言文(wén)翻译注释(shì)和启示,文言文(wén)《陈万年教子》翻译是《陈万年(nián)教子》翻译:陈万年(nián)是朝(cháo)中显赫的大官(guān),有一次陈(chén)万当兵后微信会受影响吗,当兵的不能玩微信吗年病了(le),把儿子陈咸叫来跪(guì)在(zài)床边训话(huà)的。
关(guān)于陈万年教子文言文翻译注释和启(qǐ)示,文言文《陈万年教子(zi)》翻译以及陈万年教子(zi)文言文翻译(yì)注(zhù)释和启示,陈万年(nián)教子文言(yán)文的翻(fān)译,文言(yán)文《陈万年教子》翻(fān)译(yì),陈万年(nián)教子解释,《陈万年教子》等问题,小编将为(wèi)你(nǐ)整(zhěng)理以下知(zhī)识:
陈万年教子文言文翻译(yì)注释和启示,文言文《陈万年教(jiào)子》翻译
《陈万年教子》翻(fān)译:陈(chén)万年(nián)是(shì)朝中显赫的大官,有一次陈万(wàn)年病了(le),把儿子(zi)陈咸叫来跪在床(chuáng)边训话。一直说到(dào)半夜(yè),陈咸(xián)打了(le)瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。
《陈万(wàn)年(nián)教子》翻(fān)译陈万年是朝中显(xiǎn)赫(hè)的(de)大(dà)官,有一(yī)次陈万年(nián)病(bìng)了,把儿子(zi)陈(chén)咸叫来跪在(zài)床(chuáng)边训话。
一直(zhí)说到半夜,陈(chén)咸(xián)打(dǎ)了瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。
陈万年很生气,想要拿棍子打他,说:“我作为父(fù)亲(qīn)教育你,你反而打(dǎ)瞌(kē)睡(shuì),不听我的(de)话,这是什么道(dào)理(lǐ)?”陈咸赶忙跪下叩头认错,说(shuō):“我完(wán)全明(míng)白您所说的话,主(zhǔ)要(yào)的(de)意思(sī)是教我要对上(shàng)司要(yào)奉承拍马屁罢了!”陈万年(nián)没有再(zài)说话。
《陈万年教子》注(zhù)释尝:曾经(jīng)。
戒:同“诫”,告诫;
教(jiào)训。
语:谈论(lùn),说当兵后微信会受影响吗,当兵的不能玩微信吗话。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖(zhàng):名词用作动词(cí),用棍子打。
之:代(dài)词(cí),指代陈(chén)咸(xián)。
曰:说(shuō)。
乃(nǎi)公:你(nǐ)的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具晓:完全明白,具,都(dōu)。
大要:主要的意思。
大要教(jiào)咸谄:主要(yào)的意思是教我奉(fèng)承拍马。
谄(chǎn),谄媚(mèi),奉承。
拍(pāi)马屁。
乃:是
复(fù):再。
言(yán):话。
显(xiǎn):显赫。
《陈万年教子》原文陈万(wàn)年(nián)乃朝(cháo)中重臣也(yě),尝病,召子咸教戒于床下。
语(yǔ)至(zhì)三(sān)更(gèng),咸睡(shuì),头触屏(píng)风。
万年大怒,欲杖之,曰(yuē):“乃公戒汝(rǔ),汝反睡,不听吾言,何也?”咸叩(kòu)头谢(xiè)曰:“具晓所言,大要教咸(xián)谄也。
”万年乃不复言。
陈万年教子文(wén)言文注解(jiě)及翻译(yì)
文言(yán)文是中国古(gǔ)代的(de)一种书面(miàn)语言,主要包括(kuò)以(yǐ)先秦时期的口语为(wèi)基础而形成的(de)书面语。
下面是我(wǒ)为你带来的陈万年(nián)教(jiào)子文(wén)言文注解(jiě)及翻配蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年教子原(yuán)文
陈万年(nián)乃朝(cháo)中重臣,尝病,召其子陈咸(xián)戒于床(chuáng)下,语至三更(gèng),咸(xián)睡,头(tóu)触屏风。
万(wàn)年大怒,欲杖之,曰:乃(nǎi)公戒汝,汝反(fǎn)睡,不听吾(wú)言,何也?咸叩头谢曰:具(jù)晓所敬卖(mài)中(zhōng)言,大要教咸(xián)谄(读缠的音))也。
万年乃不(bù)复言。
选自(班固《汉(hàn)书●陈万(wàn)年传(chuán)》)
译文
陈万年(nián)是(shì)亮(liàng)山(shān)朝中(zhōng)的(de)重臣(chén),曾经病了,把(bǎ)儿子陈咸叫到床前。
告诫他做(zuò)人的道理,讲到半夜,陈咸打瞌睡(shuì),头碰到了屏风(fēng)。
陈万年非常生气,要拿(ná)棍(gùn)子(zi)打他(tā),训(xùn)斥(chì)说:你的(de)父亲(qīn)口口(kǒu)声声教你,你却打瞌睡(shuì),(你)不听我的话(huà),这是为(wèi)什么?陈咸赶忙(máng)跪下(xià)叩头(tóu)道歉说:您说的话的意(yì)思(sī)我都知道(dào),主(zhǔ)要意思是教我奉承(chéng)拍马屁。
陈万(wàn)年于是不敢(gǎn)再说话(huà)。
注释
1.咸:陈(chén)咸,陈万年之子(zi)。
2.戒(jiè):同诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃(nǎi)公:你(nǐ)的(de)父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显(xiǎn)赫
10.杖:打(dǎ)
11.其:陈万年的儿(ér)子(代词)
12.之:代(dài)(陈(chén)咸(xián))
13.曰(yuē):说
14.大要;主要的意思。
15.具晓:完全明(míng)白
16.复:再
17.具晓所言:您说的话的.意思我都明(míng)白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌睡(shuì)。
启发
①父母是孩子的第一任(rèn)老(lǎo)师(shī),父母的一言一行都(dōu)会在孩子身上印下(xià)深深(shēn)的烙(lào)印,所(suǒ)以说,作为父母千万要做一个合格产品.但是也有教(jiào)孩子(zi)走(zǒu)歪道的父母,文中(zhōng)陈(chén)万年就是其中一(yī)个。
②在这个世界(jiè)上有长辈教唆小(xiǎo)辈学会阿谀奉承(chéng)的(de),陈万年就是这类反面角色(sè)的代表之一,但也有一些好(hǎo)的长辈(bèi)。
③通过这篇文章,我们懂得了不要光阿谀奉承与听信谗言。
陈万年教子文言(yán)文翻译注释和(hé)启示(shì),文言(yán)文《陈(chén)万(wàn)年教(jiào)子(zi)》翻译是《陈万年(nián)教子》翻译:陈万年是(shì)朝(cháo)中(zhōng)显赫(hè)的大官,有一次(cì)陈(chén)万年病了(le),把儿子(zi)陈咸(xián)叫来跪在(zài)床边训话的。
关于陈(chén)万年教子(zi)文言文翻译注(zhù)释和启示,文(wén)言文《陈万年教子》翻译(yì)以及陈万(wàn)年教子(zi)文言文翻译(yì)注释和启示(shì),陈万年(nián)教子文言文的翻译(yì),文言文《陈万年教子》翻译(yì),陈万年(nián)教子解释(shì),《陈万年教(jiào)子》等问(wèn)题,小编将为你整理以(yǐ)下知(zhī)识:
陈万年教子(zi)文言文翻译注释和(hé)启示,文言文《陈万年教子(zi)》翻译
《陈万年(nián)教子》翻译:陈万年是朝(cháo)中显赫的大官(guān),有一次陈万年病了,把儿子(zi)陈咸叫来跪在床(chuáng)边(biān)训话。一(yī)直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头(tóu)碰到了屏(píng)风。
《陈万年教子》翻译(yì)陈万年是(shì)朝中显赫的大官,有一次陈万年病了,把儿(ér)子陈咸叫来跪(guì)在(zài)床边训(xùn)话。
一(yī)直说到(dào)半夜,陈咸(xián)打了瞌睡,头碰到了屏风。
陈(chén)万年很生气,想要拿棍子打(dǎ)他(tā),说(shuō):“我作为父亲教育(yù)你,你反而打瞌(kē)睡(shuì),不(bù)听我的(de)话(huà),这是什(shén)么道理?”陈咸(xián)赶(gǎn)忙(máng)跪下叩(kòu)头认错,说:“我完全明白您所(suǒ)说的话,主要的意思是教我要对上司要奉(fèng)承拍(pāi)马屁(pì)罢了!”陈万年没(méi)有再说话(huà)。
《陈万年教子》注释尝(cháng):曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说话(huà)。
睡:打(dǎ)瞌(kē)睡(shuì)。
欲(yù):想要。
杖:名词用作动词,用棍子打。
之:代词,指代陈咸(xián)。
曰:说。
乃公:你的父亲 ,乃(nǎi):你
谢:道歉(qiàn),认错(cuò)。
具晓:完(wán)全(quán)明白(bái),具,都。
大要:主要的意思(sī)。
大要教咸(xián)谄:主要(yào)的意思是教我奉(fèng)承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言(yán):话。
显:显赫。
《陈万(wàn)年教子(zi)》原文(wén)陈万年乃朝中重臣也,尝病(bìng),召(zhào)子咸(xián)教戒于床下。
语至三更,咸睡,头触屏风(fēng)。
万年大怒,欲(yù)杖之(zhī),曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?”咸(xián)叩头谢曰:“具晓所言,大要教咸谄也。
”万年乃不复言。
陈(chén)万年教子(zi)文言文(wén)注解(jiě)及翻译(yì)
文言(yán)文(wén)是中(zhōng)国(guó)古代(dài)的一种(zhǒng)书面语(yǔ)言,主要包括以(yǐ)先秦时期的口语为基(jī)础而形(xíng)成(chéng)的书面(miàn)语。
下(xià)面(miàn)是我为(wèi)你带来(lái)的陈万年教子文言文注解及翻配蚂译(yì) ,欢迎阅(yuè)读。
陈万(wàn)年教子原文
陈(chén)万年乃朝中重臣,尝病,召其子陈咸(xián)戒于(yú)床下,语(yǔ)至三更,咸睡,头(tóu)触屏风。
万年大怒,欲杖(zhàng)之,曰:乃公戒汝(rǔ),汝反睡(shuì),不听(tīng)吾言,何也?咸(xián)叩头谢曰:具晓(xiǎo)所(suǒ)敬卖中言,大(dà)要教咸谄(chǎn)(读缠的音))也。
万年乃不(bù)复言。
选自(班(bān)固《汉书●陈万年传》)
译(yì)文
陈万年是亮山(shān)朝中的(de)重(zhòng)臣,曾经病了,把儿子陈咸叫到床前。
告诫(jiè)他做人(rén)的道理(lǐ),讲到半夜(yè),陈咸打瞌睡(shuì),头碰到了屏风。
陈万年非常生(shēng)气,要拿(ná)棍(gùn)子打他,训斥说:你的(de)父(fù)亲口(kǒu)口声声教(jiào)你,你却打瞌睡,(你(nǐ))不听我的(de)话,这是为什么?陈咸赶(gǎn)忙(máng)跪(guì)下叩头(tóu)道(dào)歉说:您说的话(huà)的意思我都知道,主要意(yì)思是教我奉承(chéng)拍马屁(pì)。
陈万年于是不敢再说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万(wàn)年之子(zi)。
2.戒:同诫(jiè),告(gào)诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的(de)父亲
5.尝:曾(céng)经(jīng)。
6.具:全,都
7.谢:道歉(qiàn)
8.语:说(shuō)话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其(qí):陈(chén)万年(nián)的儿子(代(dài)词)
12.之(zhī):代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要(yào)的意思。
15.具晓:完(wán)全明白
16.复(fù):再
17.具(jù)晓所言:您说的话(huà)的.意思我都明白(bái)
18.谄(chǎn):奉(fèng)承拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母是孩子的第一任老师(shī),父母的一言一行(xíng)都会在孩(hái)子身上(shàng)印下深(shēn)深的烙(lào)印,所以说,作为(wèi)父母千万要做一个(gè)合(hé)格产品(pǐn).但是也有教孩子走歪道的父母(mǔ),文(wén)中陈(chén)万年就(jiù)是其中一(yī)个。
②在这(zhè)个(gè)世界上有长辈教唆小辈学(xué)会阿谀奉承(chéng)的,陈万年就是这类反面(miàn)角色的代(dài)表之一,但也有一些好的长(zhǎng)辈。
③通过这篇文(wén)章,我(wǒ)们懂得(dé)了不要光阿谀奉(fèng)承与听信(xìn)谗言。
未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 当兵后微信会受影响吗,当兵的不能玩微信吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了