太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

两个土上下结构念什么加偏旁,两个土上下结构念什么语音

两个土上下结构念什么加偏旁,两个土上下结构念什么语音 陈情表翻译及原文,陈情表翻译简短

  陈情(qíng)表翻译(yì)及(jí)原文,陈情表翻译简短是翻译节选:我想晋朝是(shì)用孝(xiào)道(dào)来治(zhì)理天下的(de),凡是年老(lǎo)而德高的旧臣,尚且还受到(dào)怜悯养育,况且(qiě)我孤单凄苦(kǔ)的程度更为严(yán)重(zhòng)呢(ne)的。

  关于陈情表(biǎo)翻译及原文,陈情表翻译(yì)简(jiǎn)短以(yǐ)及陈(chén)情表翻译及原(yuán)文,陈情表翻译一句一译,陈(chén)情表翻译简短,陈(chén)情表(biǎo)翻译简化(huà)版,陈情表翻译及原(yuán)文对照等(děng)问题,小(xiǎo)编两个土上下结构念什么加偏旁,两个土上下结构念什么语音将为你整理以下知识(shí):

陈(chén)情表翻译(yì)及原文,陈情表翻译简短

  翻译节选:我想晋(jìn)朝是(shì)用孝道(dào)来治理(lǐ)天下的,凡是年老而德高的(de)旧臣,尚且还受到怜(lián)悯养育,况且我孤单凄(qī)苦的程度更为严(yán)重(zhòng)呢。

  况(kuàng)且(qiě)我年(nián)轻的(de)时(shí)候曾经做过蜀(shǔ)汉(hàn)的官,担任过郎官职(zhí)务(wù),本来就(jiù)希望(wàng)做官显(xiǎn)达,并不顾惜名声节操。

  译文

  臣李(lǐ)密陈言:我因(yīn)命(mìng)运不好,很早就(jiù)遭遇到了不幸(xìng),刚出生六(liù)个(gè)月,父亲就弃我而死(sǐ)去。

  我(wǒ)四岁(suì)的时(shí)候,舅(jiù)父强迫母亲改变(biàn)了守节的志向(xiàng)。

  我的祖母(mǔ)刘氏,怜(lián)悯(mǐn)我年幼(yòu)丧父,便亲(qīn)自(zì)抚(fǔ)养。

  臣小的时候(hòu)经常生病,九岁时(shí)不能走路(lù)。

  孤(gū)独无靠,一直(zhí)到成人自立。

  既没(méi)有叔叔伯伯,又缺少兄弟(dì),门庭(tíng)衰微、福分浅薄(báo),很晚(wǎn)才有儿(ér)子。

  在外面没(méi)有比较亲近的(de)亲戚,在家里又(yòu)没有照应门户的童仆(pū),生活孤单没有依(yī)靠,只(zhǐ)有自己的身体和(hé)影子相(xiāng)互安慰(wèi)。

  但祖母刘氏又早(zǎo)被疾病缠绕(rào),常年卧床(chuáng)不(bù)起,我(wǒ)侍奉(fèng)她吃(chī)饭(fàn)喝药,从(cóng)来就没(méi)有离(lí)开(kāi)她。

  到了(le)晋朝(cháo)建立(lì),我蒙(méng)受(shòu)着清(qīng)明(míng)的政治教化。

  先(xiān)前有名叫逵(kuí)的太守,察举臣为孝廉,后来(lái)又(yòu)有名叫荣的刺史推举臣为优秀人才。

  臣因为供(gōng)奉(fèng)赡(shàn)养祖母的事无人承担,辞谢不接受任命。

  朝(cháo)廷(tíng)又特地下(xià)了(le)诏书,任命我为(wèi)郎(láng)中(zhōng),不久(jiǔ)又蒙受国家恩命,任(rèn)命(mìng)我为(wèi)太子的侍从(cóng)。

  我凭借卑微(wēi)低贱(jiàn)的身份(fèn),担当侍奉太(tài)子的职务,这实在不是我杀(shā)身(shēn)所能报答朝(cháo)廷的。

  我将以上(shàng)苦衷上(shàng)表报告,加以推辞不去就(jiù)职(zhí)。

  但是诏书急(jí)切严峻,责备我怠慢不敬。

  郡县(xiàn)长官(guān)催促我立刻上路;

  州县的长官(guān)登门(mén)督促,比流星坠落还(hái)要急(jí)迫。

  我(wǒ)很想奉旨(zhǐ)为皇(huáng)上奔走效劳,但祖母刘氏的(de)病(bìng)却一(yī)天(tiān)比一(yī)天重(zhòng);

  想要(yào)姑且(qiě)顺从自己(jǐ)的私情,但报告申(shēn)诉不被允许。

  我是进退(tuì)两难,十分(fēn)狼狈(bèi)。

  我想晋朝是用孝道来治理天下的,凡(fán)是年(nián)老而德(dé)高的旧臣,尚且还受到(dào)怜悯养育,况(kuàng)且我孤单凄苦的程度更为严(yán)重呢(ne)。

  况且我年轻的时候曾经做过蜀(shǔ)汉的官,担任(rèn)过郎官职(zhí)务,本来就希望(wàng)做官显达(dá),并不顾惜名声节操。

  现在(zài)我是一个低贱的亡国俘虏(lǔ),十分卑微(wēi)浅陋(lòu),受到过分提拔,恩(ēn)宠优(yōu)厚,怎敢犹豫不决而有(yǒu)非分的企(qǐ)求呢(ne)?只是因(yīn)为祖母刘氏寿命即(jí)将(jiāng)终了,气息微(wēi)弱,生命(mìng)垂危,早上不能想到晚上怎样。

  我如果没有(yǒu)祖母(mǔ),无(wú)法达到今天的地位;

  祖母如果没有我(wǒ)的照料(liào),也无法度过她的余生。

  祖孙二人(rén),互相依靠而(ér)维持(chí)生命,因此(cǐ)我不能(néng)废止(zhǐ)侍养祖母(mǔ)而(ér)远离(lí)。

  我现在的年(nián)龄四(sì)十四岁(suì)了,祖(zǔ)母现在的年(nián)龄(líng)九十六岁了,这样看来我(wǒ)在(zài)陛下面(miàn)前尽忠尽节的(de)日子还(hái)很(hěn)长,而在祖母刘氏面前尽(jǐn)孝尽心的日(rì)子很短。

  我怀着乌(wū)鸦反(fǎn)哺的私情,乞求能够准许我完成对祖(zǔ)母(mǔ)养老送终的心愿。

  我的(de)辛酸苦楚,并不仅仅是蜀地的百姓及(jí)益州、梁(liáng)州的长官所(suǒ)能明(míng)白(bái)知晓的(de),天地(dì)神明,实(shí)在也都(dōu)能明察。

  希望陛下能怜悯我(wǒ)的诚(chéng)心,满足我微(wēi)不足道的心愿,使祖母刘氏(shì)能够侥幸地保全她的(de)余生。

  我活(huó)着应当杀身(shēn)报效(xiào)朝廷,死了也(yě)要结草衔(xián)环来(lái)报答陛下的恩(ēn)情。

  我怀着像(xiàng)犬马一样(yàng)不胜(shèng)恐惧(jù)的心情,恭敬地呈(chéng)上此表来使陛(bì)下知(zhī)道这件事。

  陈情表(biǎo)介绍

  文章从自(zì)己幼年的不幸(xìng)遭遇写(xiě)起,说(shuō)明自己与(yǔ)祖母相依为命的特殊(shū)感情,叙(xù)述祖母(mǔ)抚育自己的大恩,以及自己应该报(bào)养(yǎng)祖母的大义;

  除了感谢朝(cháo)廷的知(zhī)遇之(zhī)恩以外,又倾诉自己不能从命的苦衷(zhōng),辞(cí)意恳切,真情(qíng)流露(lù),语言简洁,委婉畅达。

  此文(wén)被认(rèn)定为(wèi)中国文学史上抒情文的代表作之一,有“读诸葛亮《出(chū)师表》不流泪不忠,读(dú)李密(mì)《陈情表》不流泪者不孝”的说法。

  相(xiāng)传晋(jìn)武帝看了此表后(hòu)很受感动,特(tè)赏(shǎng)赐给李密奴婢二人,并命(mìng)郡(jùn)县按时给其祖(zǔ)母供养。

《陈(chén)情(qíng)表》的原文和翻译

   《陈(chén)情表》是三国(guó)两晋时期文学家李密写(xiě)给晋(jìn)武帝的奏章。

  文章从自己幼年(nián)的不幸遭遇写起,说明自己与(yǔ)祖母(mǔ)相依为命的特殊感情(qíng),叙(xù)述祖母(mǔ)抚育自己的(de)大(dà)恩,以(yǐ)及自(zì)己应该报(bào)养祖母的大义(yì);除了(le)感谢朝廷的知遇之恩茄(jiā)前游以(yǐ)外,又(yòu)倾诉(sù)自(zì)己不能从命的苦衷,辞(cí)意恳切,真情(qíng)流(liú)露,语言简洁,委婉(wǎn)畅达。

  下(xià)面跟着(zhe)我来看看《陈情表(biǎo)》的原(yuán)文和翻(fān)译吧!希望(wàng)对你有(yǒu)所帮(bāng)助。

《陈情表》的原(yuán)文和翻译 篇(piān)1

   原文:

   臣密言(yán):臣以险衅(xìn),夙遭闵凶。

  生孩(hái)六(liù)月,慈父见背;行年四岁(suì),舅夺母志。

  祖母刘愍臣孤弱,躬亲抚(fǔ)养。

  臣少多疾(jí)病,九岁(suì)不行,零丁孤(gū)苦,至于成立。

  既无伯叔,终(zhōng)鲜兄(xiōng)弟,门衰祚(zuò)薄(báo),晚(wǎn)有儿息。

  外无(wú)期(qī)功强近(jìn)之亲,内无(wú)应(yīng)门五尺之僮,茕茕孑立,形影相吊(diào)。

  而刘夙婴(yīng)疾(jí)病,常在(zài)床(chuáng)蓐,臣侍汤(tāng)药,未曾废(fèi)离。

  (愍 一作:悯 茕(qióng)茕孑立 一作:独(dú)立)

   逮奉(fèng)圣朝,沐浴清化(huà)。

  前太(tài)守(shǒu)臣逵察臣孝廉(lián);后刺史臣荣举臣秀才。

  臣以(yǐ)供养无主,辞(cí)不(bù)赴命。

  诏书(shū)特(tè)下,拜臣郎中,寻(xún)蒙国恩,除臣洗马。

  猥以微贱,当侍东(dōng)宫,非臣陨首所能上(shàng)报。

  臣(chén)具以(yǐ)表闻(wén),辞不就职。

  诏书(shū)切峻,责(zé)臣(chén)逋慢(màn);郡县逼(bī)迫,催臣上道;州司临门,急于星(xīng)火(huǒ)。

  臣欲奉诏奔驰,则刘病日笃,欲(yù)苟顺(shùn)私(sī)情,则(zé)告诉不许。

  臣之进退,实为(wèi)狼(láng)狈。

   伏惟圣朝以孝治天下,凡在故老,犹蒙矜育(yù),况(kuàng)臣(chén)孤苦,特为尤(yóu)甚。

  且臣(chén)少仕伪朝,历职(zhí)郎(láng)署,本(běn)图宦(huàn)达(dá),不矜名(míng)节。

  今臣亡国贱(jiàn)俘,至微至陋,过(guò)蒙拔擢,宠(chǒng)命(mìng)优(yōu)渥(wò),岂敢盘桓,有(yǒu)所希(xī)冀!但以(yǐ)刘日薄西山(shān),气(qì)息奄奄(yǎn),人命(mìng)危(wēi)浅(qiǎn),朝(cháo)不(bù)虑(lǜ)夕。

  臣无祖母(mǔ),无以至今(jīn)日,祖母(mǔ)无(wú)臣(chén),无(wú)以终余(yú)年。

  母(mǔ)孙二人(rén),更相为命,是(shì)以区区不能废远。

   臣密(mì)今年四十有四,祖母今年(nián)九十有六(liù),是(shì)臣尽(jǐn)节于陛(bì)下之(zhī)日(rì)长,报养刘(liú)之日(rì)短也(yě)。

  乌鸟私情,愿乞终养。

  臣之辛苦,非独蜀之人士及二州牧伯所(suǒ)见明知,皇天后土,实所共鉴。

  愿陛下矜悯愚诚,听臣微志,庶刘侥幸,保卒余年。

  臣生当陨首,死当结草。

  臣不胜犬(quǎn)马(mǎ)怖惧(jù)之情(qíng),谨拜表以闻。

  (祖母 一作(zuò):祖母刘)

   翻译:

   臣(chén)李(lǐ)密陈言(yán):我因命运(yùn)不好(hǎo),很早就遭遇到了(le)不(bù)幸(xìng),刚出(chū)生六个月,父(fù)亲就(jiù)弃我而死去(qù)。

  我(wǒ)四岁的时候悔颂(sòng),舅父强迫(pò)母(mǔ)亲改变了守节的志向。

  我(wǒ)的祖(zǔ)母刘(liú)氏,怜悯我年(nián)幼丧(sàng)父,便亲自抚养。

  臣小的(de)时候经常生病,九(jiǔ)岁时不(bù)能(néng)走路(lù)。

  孤独(dú)无靠,一直到成人自立。

  既没有叔叔(shū)伯伯,又缺(quē)少(shǎo)兄(xiōng)弟,门庭衰微、福分(fēn)浅薄,很晚才有儿子。

  在外(wài)面没有比较(jiào)亲近的亲(qīn)戚,在家里又(yòu)没有照应门户(hù)的童仆(pū),生活孤单没有依靠,只有自(zì)己(jǐ)的(de)身体和(hé)影子相互(hù)安慰。

  但祖(zǔ)母刘氏又(yòu)早被疾(jí)病缠绕,常年卧(wò)床不起,我侍奉她吃饭喝药,从来(lái)就没有离开(kāi)她。

   到了晋朝建立,我蒙受着清明的政治教化。

  先前(qián)有名(míng)叫逵(kuí)的太守,察举臣(chén)为孝廉,后(hòu)来又有名叫荣的(de)刺史推举臣为(wèi)优(yōu)秀(xiù)人才(cái)。

  臣因(yīn)为供奉赡养祖母的(de)事无人(rén)承担,辞谢不接受任命(mìng)。

  朝廷又特地(dì)下了诏书,任命我(wǒ)为(wèi)郎中颤销,不久又(yòu)蒙受国(guó)家恩命,任命我为太子的侍从。

  我凭借卑微(wēi)低贱的身份,担当侍奉太子的职务,这实(shí)在不是(shì)我杀身(shēn)所能报答朝廷的(de)。

  我将以上苦衷(zhōng)上表报(bào)告,加以(yǐ)推辞不去就职(zhí)。

  但是(shì)诏书(shū)急切(qiè)严峻,责(zé)备我怠慢不(bù)敬。

  郡县长官催(cuī)促(cù)我(wǒ)立刻上路(lù);州县的长官登门督促,比(bǐ)流星坠落还要急迫。

  我很想奉旨为皇(huáng)上奔走(zǒu)效劳,但祖母(mǔ)刘氏的病却一天比一天重;想(xiǎng)要姑且顺从(cóng)自己的私(sī)情,但报告申诉不被允许。

  我是进退两难,十分狼狈(bèi)。

   我想晋(jìn)朝是用孝道来治理(lǐ)天(tiān)下的(de),凡是年(nián)老而(ér)德(dé)高的旧臣,尚(shàng)且还受(shòu)到怜悯养育(yù),况且我(wǒ)孤单凄苦的程度更为严重呢。

  况且(qiě)我年轻(qīng)的时候(hòu)曾(céng)经做过蜀(shǔ)汉的官,担(dān)任过郎官职(zhí)务,本来(lái)就希(xī)望做官(guān)显达,并不顾惜(xī)名声节操。

  现在我是(shì)一个低(dī)贱的亡国俘虏,十(shí)分(fēn)卑(bēi)微浅陋,受(shòu)到过分(fēn)提拔,恩(ēn)宠(chǒng)优厚,怎敢(gǎn)犹豫不决(jué)而有非分(fēn)的企求呢(ne)?只是(shì)因为祖母刘(liú)氏(shì)寿命即(jí)将终了,气(qì)息微弱,生命垂危(wēi),早(zǎo)上(shàng)不能想(xiǎng)到晚(wǎn)上怎样。

  我如果(guǒ)没有(yǒu)祖母,无法达到今天的地位;祖母(mǔ)如果没有我的(de)照料,也无法度过她的余生。

  祖孙二人,互(hù)相依靠而(ér)维持生命,因此我不能废止侍(shì)养(yǎng)祖(zǔ)母而(ér)远离。

   我现在的年龄四十四岁(suì)了,祖母现在的年龄九十六岁了(le),这样看来我在(zài)陛下面前尽(jǐn)忠(zhōng)尽节(jié)的日(rì)子还很长,而在(zài)祖母刘氏面前(qián)尽孝尽(jǐn)心(xīn)的日子很短。

  我怀着乌鸦(yā)反哺的私(sī)情,乞求能够准许(xǔ)我完成对祖母养老送(sòng)终的心愿。

  我的(de)辛(xīn)酸苦楚,并不仅仅是蜀(shǔ)地的百姓(xìng)及益州、梁州的长官所能明(míng)白知(zhī)晓的,天地神明,实(shí)在也都能(néng)明察。

  希望陛下能怜悯我的诚心(xīn),满足我微不(bù)足道(dào)的(de)心(xīn)愿,使祖母刘氏能(néng)够(gòu)侥幸地保全她的余(yú)生(shēng)。

  我活(huó)着(zhe)应当(dāng)杀(shā)身报效(xiào)朝(cháo)廷,死了也要(yào)结草衔环来报答(dá)陛下的恩情。

  我(wǒ)怀着(zhe)像犬马一样不胜(shèng)恐(kǒng)惧(jù)的心情,恭敬地呈上(shàng)此表来使(shǐ)陛下知(zhī)道这(zhè)件事。

   写作(zuò)背景:

   《陈情表》,选自《文选(xuǎn)》卷三七。

  原题作(zuò)“陈情事表”。

   西晋人李密所著,是他(tā)写给晋(jìn)武帝的奏(zòu)章(zhāng)。

  当(dāng)时(shí)时局(jú)动(dòng)荡皇(huáng)帝希望(wàng)李密(mì)能出来做官。

  因为李密是蜀国(guó)人(rén)在蜀国又(yòu)以孝著名,当过官很有(yǒu)名气。

  所以皇帝希望他(tā)能出来做(zuò)官来服民心。

  并且(qiě)希望(wàng)进(jìn)一步扩充领土(tǔ)就更加希望天下人以(yǐ)为晋朝清明来进(jìn)一(yī)步取得他国民(mín)心。

  李密(mì)孝(xiào)顺同样也(yě)有(yǒu)着浓厚的忠君(jūn)思想所谓(wèi)“一(yī)朝君主一朝臣”但他为了保全(quán)性命就写(xiě)了这篇表(biǎo)。

  文(wén)章(zhāng)叙(xù)述祖母抚育自己的大恩,以(yǐ)及自(zì)己应该报养祖母的大义;除了感(gǎn)谢朝廷(tíng)的知遇(yù)之恩以外,又倾(qīng)诉自己(jǐ)不能从命的苦衷(zhōng),真情流露,委婉(wǎn)畅达。

  该(gāi)文被认定(dìng)为(wèi)中国文学史上抒情文的代表作之一,有“读李密(mì)《陈情表(biǎo)》不(bù)流泪(lèi)者不孝(xiào)”的说法(fǎ)。

   三(sān)国魏(wèi)元帝(dì)(曹(cáo)奂)景元四年(263年),司(sī)马昭灭(miè)蜀,李(lǐ)密沦为亡(wáng)国之臣。

  司马昭(zhāo)之子(zi)司(sī)马炎废魏元帝,史称“晋武帝”。

  泰始(shǐ)三年(267年),朝(cháo)廷采取(qǔ)怀柔(róu)政策,极力(lì)笼络蜀汉旧臣(chén),征召李密为太子(zi)洗马。

  李(lǐ)密时(shí)年44岁,以晋朝“以孝治天(tiān)下”为口(kǒu)实,以(yǐ)祖母(mǔ)供养无(wú)主为由,上《陈情表(biǎo)》以明志,要(yào)求暂缓(huǎn)赴任,上表恳(kěn)辞(cí)。

   李密早有孝名,据《晋书》本(běn)传(chuán)记载,李密奉事祖母(mǔ)刘氏“以孝(xiào)谨闻(wén),刘(liú)氏有疾(jí),则涕泣侧息,未尝解衣,饮膳汤药(yào),必先尝后进。

  ”武帝(dì)览(lǎn)表(biǎo),赞叹说:“密不(bù)空有名(míng)也”。

  感动之际(jì),因赐奴婢(bì)二人,并令郡县供(gōng)应其祖母膳食,密遂得(两个土上下结构念什么加偏旁,两个土上下结构念什么语音dé)以(yǐ)终养(yǎng)。

   在李密写(xiě)完这篇表后一年左右的时间,刘氏就去世了。

  他在家(jiā)守孝两年后(hòu),出(chū)仕(shì)官职很小,因为(wèi)当时(shí)的政局已(yǐ)相当稳(wěn)定,晋(jìn)武(wǔ)帝不需要(yào)李密了,便(biàn)不再重视他(tā)。

  李(lǐ)密做了两年官后辞去职务。

   南宋文学家赵(zhào)与时(shí)在其著作《宾退录》中曾引用安(ān)子顺(shùn)的(de)言论(lùn):“读诸葛孔(kǒng)明《出师表》而不(bù)堕泪(lèi)者,其人必不忠,读李(lǐ)令伯《陈(chén)情表》而不堕(duò)泪(lèi)者,其人必(bì)不孝(xiào),读(dú)韩退之《祭十二郎文》而(ér)不堕泪(lèi)者(zhě),其(qí)人必不友。

  ”青城(chéng)山隐士安子(zi)顺世通云。

  此三文遂被(bèi)并称为抒情佳篇而传诵于世。

   陈情(qíng)表(biǎo)之由来

   李(lǐ)密(mì),字(zì)令伯(bó),犍为(wèi)武阳(yáng)人也,一名虔。

  父早亡,母何氏醮。

  密时年数岁(suì),感(gǎn)恋弥至,烝烝之性,遂(suì)以成疾。

  祖母刘氏,躬自(zì)抚养(yǎng),密奉(fèng)事以孝谨(jǐn)闻。

  刘氏有疾,则涕泣侧息,未尝解衣(yī),饮膳汤药必(bì)先尝后进。

  有(yǒu)暇则讲学(xué)忘疲(pí),而(ér)师(shī)事谯周,周门人(rén)方之游(yóu)夏。

   少仕蜀(shǔ),为郎。

  数(shù)使吴,有才(cái)辩,吴人称之。

  蜀(shǔ)平,泰始初(chū),诏征(zhēng)为太子(zi)洗马。

  密以祖母(mǔ)年高,无人奉养,遂不应命。

  乃上书曰:“臣以险(xiǎn)衅(xìn),……臣生当(dāng)陨身,死当(dāng)结(jié)草。

  ”

   帝览之曰:“士(shì)之有名,不(bù)虚然哉(zāi)!”乃停召。

  后刘终(zhōng),服阕,复以洗马征(zhēng)至洛。

  司(sī)空张华问之曰(yuē):“安乐公何如?”密曰:“可次齐(qí)桓。

  ”华问其故,对曰:“齐桓得(dé)管仲而霸,用竖(shù)刁而虫流(liú)。

  安乐公得诸葛(gé)亮而抗魏,任黄皓而(ér)丧(sàng)国,是知成败一(yī)也。

  ”次问(wèn):“孔明言教(jiào)何碎?”密曰:“昔(xī)舜(shùn)、禹、皋(gāo)陶相与语,故得(dé)简雅;《大诰》与(yǔ)凡人言,宜(yí)碎。

  孔明与言(yán)者无己(jǐ)敌,言教是以碎耳(ěr)。

  ”华善(shàn)之。

   出为温(wēn)令,而憎疾从事,尝(cháng)与人书(shū)曰(yuē):“庆父不死,鲁难未已。

  ”从事(shì)白其书(shū)司隶,司(sī)隶以密(mì)在县清慎,弗(fú)之劾(hé)也(yě)。

  密有才能,常(cháng)望内转,而朝廷无援,乃迁汉中太守,自(zì)以失分(fēn)怀(huái)怨。

  及赐饯东堂(táng),诏密令赋诗,末章曰:“人亦有言(yán),有因有缘。

  官无(wú)中人,不(bù)如归田。

  明(míng)明在上,斯语岂(qǐ)然!”武帝(dì)忿(fèn)之,于是(shì)都官从事奏免密官(guān)。

  后卒于家(jiā)。

《陈情表》的原文和翻译(yì) 篇(piān)2

   《陈(chén)情表》原文

   臣密言:臣(chén)以(yǐ)险衅(xìn),夙(sù)遭闵(mǐn)凶。

  生孩六(liù)月,慈父见(jiàn)背(bèi)。

  行(xíng)年四岁,舅夺母志。

  祖(zǔ)母刘悯(mǐn)臣孤弱,躬(gōng)亲(qīn)抚养。

  臣少(shào)多疾病,九(jiǔ)岁不行(xíng)(xíng),零丁孤苦,至于成(chéng)立。

  既无伯(bó)叔,终鲜(xiān)(xiǎn)兄弟;门衰(shuāi)祚(zuò)薄(báo),晚有儿息。

  外无期(jī)功强(qiǎng)近之亲,内无应门五尺(chǐ)之僮(tóng)。

  茕茕(qióng)(qióng)孑(jié)(jie第二声)立(lì),形影相吊。

  而刘夙婴(yīng)疾(jí)病,常在床蓐(rù);臣侍汤药,未曾(两个土上下结构念什么加偏旁,两个土上下结构念什么语音céng)废离。

   逮(dǎi)(dai第四(sì)声,通“待”,等到)奉圣朝,沐浴(yù)清(qīng)化(huà)。

  前太守(shǒu)臣逵(kuí)察(chá)臣孝廉,后刺史臣荣举臣秀才(cái)。

  臣以供养无主,辞(cí)不(bù)赴命。

  诏书(shū)特下(xià),拜(bài)臣郎中,寻蒙国恩,除臣洗(xǐ)(xiǎn)马。

  猥(wěi)(wěi)以(yǐ)微贱,当侍东宫,非臣陨首所(suǒ)能上(shàng)报。

  臣具以表闻,辞不就职。

  诏(zhào)书切(qiè)峻,责臣逋(bū)慢。

  郡县(xiàn)逼迫(pò),催臣(chén)上道;州司临(lín)门,急(jí)于星火(huǒ)。

  臣欲奉诏奔驰,则刘病日(rì)笃(dǔ)(dǔ);欲(yù)苟顺私情,则(zé)告(gào)诉(sù)不(bù)许(xǔ):臣之(zhī)进退,实为狼狈。

   伏惟圣朝以孝治天下,凡在故(gù)老(lǎo),犹蒙矜(jīn)(jīn)育,况臣孤(gū)苦,特为尤甚。

  且臣(chén)少仕伪朝,历职郎署,本(běn)图宦(huàn)达,不矜名(míng)节(jié)。

  今臣亡国贱俘,至微至(zhì)陋(lòu)。

  过蒙拔擢(zhuó),宠(chǒng)命优渥(wò),岂敢(gǎn)盘桓(huán),有所希冀(jì)!但以刘日(rì)薄西山,气息(xī)奄奄,人(rén)命(mìng)危浅(qiǎn),朝不虑夕。

  臣无祖母,无以至今日;祖(zǔ)母无臣,无以终(zhōng)余年(nián)。

  母孙(sūn)二人,更(gēng)相为命(mìng)。

  是以区区不能废(fèi)远。

   臣密今年四十有(yǒu)(yòu)四(sì),祖母今年(nián)九十有(yòu)六,是臣尽(jǐn)节于(yú)陛下之日长,报(bào)养刘(liú)之(zhī)日短也(yě)。

  乌鸟私(sī)情(qíng),愿(yuàn)乞终(zhōng)养。

  臣之辛苦,非独蜀之(zhī)人士及(jí)二州牧伯(bó)所见明知,皇天后土,实所共鉴。

  愿陛下矜(jīn)悯(mǐn)愚诚(chéng),听臣微志,庶刘(liú)侥幸,保(bǎo)卒(zú)余(yú)年。

  臣生当陨首,死(sǐ)当结草。

  臣不(bù)胜(shēng)犬马怖惧之情,谨(jǐn)拜表以闻。

   《陈情(qíng)表》翻译

   臣子李密陈言:我因命运不(bù)好,小时候遭遇到了不(bù)幸,刚出生(shēng)六个月,我(wǒ)慈爱的父亲(qīn)就不幸去世了(le)。

  经(jīng)过了(le)四年(nián),舅(jiù)父逼母亲改嫁(jià)。

  我的祖母刘(liú)氏,怜悯我(wǒ)从小丧父(fù),便亲自(zì)对我加(jiā)以抚(fǔ)养。

  臣小的时(shí)候经(jīng)常生病,九(jiǔ)岁时还不会行走。

  孤独无靠,一直到成人自立。

  既(jì)没(méi)有(yǒu)叔叔伯伯,又没什么兄(xiōng)弟,门(mén)庭衰微而福(fú)分浅薄(báo),很晚才(cái)有儿子。

  在外面没有比较亲(qīn)近的亲戚,在家里又没有(yǒu)照(zhào)应门(mén)户的童仆。

  生活(huó)孤单没(méi)有依靠(kào),每(měi)天只有自己的身体(tǐ)和影子相互(hù)安慰。

  但(dàn)祖母又早被疾病缠绕,常年卧床不起,我侍(shì)奉她吃饭喝(hē)药(yào),从来就没(méi)有停止侍奉(fèng)而(ér)离开她。

   到了晋朝建立,我蒙(méng)受着清明的政治教化。

  前任(rèn)太守逵,考察后推举(jǔ)臣下为孝(xiào)廉,后(hòu)任(rèn)刺史荣又(yòu)推(tuī)举臣下为优秀人才(cái)。

  臣(chén)下因为供奉赡养祖母的事无人承担,辞谢(xiè)不(bù)接受任(rèn)命。

  朝廷又(yòu)特地下了诏(zhào)书,任命我为郎中,不久又(yòu)蒙受(shòu)国家恩命(mìng),任命我(wǒ)为太(tài)子(zi)洗马。

  像我这样出(chū)身微贱(jiàn)地位卑下的(de)人(rén),担当侍(shì)奉太子的职(zhí)务,这(zhè)实(shí)在(zài)不是我杀(shā)身捐躯所能报答(dá)朝廷(tíng)的(de)。

  我将以上苦衷上表报(bào)告,加以(yǐ)推辞不去(qù)就职。

  但是诏书急切严(yán)峻,责备我(wǒ)逃避命令,有(yǒu)意拖延,态度傲慢。

  郡(jùn)县长(zhǎng)官催促(cù)我立刻(kè)上路;州官登门督促(cù),比流(liú)星(xīng)坠落(luò)还要急迫(pò)。

  我(wǒ)很想遵从(cóng)皇上的(de)旨意赴京(jīng)就职(zhí),但祖母刘氏的病却一天比一天重;想要姑且(qiě)顺从自己的私情,但(dàn)报告(gào)申诉不被允许。

  我是进退两难,十(shí)分狼狈。

   我俯伏思量晋朝是(shì)用孝道来(lái)治(zhì)理天下(xià)的(de),凡是(shì)年老而德高(gāo)的旧臣,尚且还受(shòu)到怜(lián)悯养育,何况(kuàng)我的孤苦程度更为严(yán)重呢。

  况且(qiě)我年轻的时候曾经做过蜀(shǔ)汉的官,担任过(guò)郎官职务,本来就希望做官显达,并不顾惜名声节操。

  现(xiàn)在我是(shì)一个低贱的亡国俘虏,十分卑微(wēi)浅陋,受(shòu)到过分提拔(bá),恩(ēn)宠优厚(hòu),怎敢犹(yóu)豫不(bù)决而有非分的企求呢?只是因为祖母刘氏寿命(mìng)即将终了,气息微弱(ruò),生命垂危,早(zǎo)上不(bù)能想(xiǎng)到晚上怎样(yàng)。

  臣下我如果没有(yǒu)祖母,就没有今天的(de)样子;祖(zǔ)母如果没有(yǒu)我的照料(liào),也无法度过(guò)她的余(yú)生。

  我们祖孙二人,互相(xiāng)依(yī)靠而维持生命,因此我的内心不愿(yuàn)废止奉养,远离祖母。

   臣下我现在的年龄四十四岁(suì)了,祖母现在的年龄九十六岁了,臣下(xià)我在陛下(xià)面(miàn)前尽忠(zhōng)尽节的日子还长着呢(ne),而在祖母刘氏面(miàn)前尽孝尽心的日子(zi)已经不多(duō)了。

  我(wǒ)怀着乌鸦(yā)反哺的私(sī)情,乞求能(néng)够准许我完成对祖母养老送(sòng)终的(de)'心愿。

  我的(de)辛酸苦楚,并(bìng)不(bù)仅仅被蜀地的百姓及益州、梁州的长官所亲眼(yǎn)目睹、内心明白,连天地神明也都看得清清楚楚。

  希望陛下能怜悯我愚(yú)昧(mèi)诚心,请允许我完成臣下一点小小的心愿,使祖(zǔ)母刘氏能够侥(jiǎo)幸地(dì)保全她的余生(shēng)。

  我活着(zhe)应当杀身(shēn)报(bào)效朝廷,死(sǐ)了也要结草衔环来报答(dá)陛下(xià)的恩情。

  臣下我怀着牛马一样(yàng)不胜恐惧的(de)心情,恭敬地呈上(shàng)此表来(lái)使(shǐ)陛下(xià)知道这件事。

   注释

   险(xiǎn)衅(xìn):灾难祸患(huàn)。

  指(zhǐ)命运坎坷。

   夙(sù):早(zǎo)。

  这里(lǐ)指(zhǐ)幼年(nián)时。

  闵(mǐn),通(tōng)“悯(mǐn)”,指(zhǐ)可忧患的事(多(duō)指(zhǐ)疾病死丧)。

  凶,不(bù)幸(xìng)

   见背:弃我而死去。

   舅夺母志:指由于舅父强行改变了李密母亲守(shǒu)节的志向。

   成(chéng)立:长(zhǎng)大成人。

   祚(zuò):福分。

   儿息:儿(ér)子。

   期功强近之亲:指(zhǐ)比(bǐ)较(jiào)亲近的亲(qīn)戚。

  古(gǔ)代丧礼制度以亲(qīn)属关系(xì)的亲疏规定服(fú)丧时间的长短,服(fú)丧(sàng)一年称“期”,九月称“大(dà)功”,五(wǔ)月称“小功”。

   应门五尺之(zhī)僮:五尺(chǐ)高的小孩。

  应门:照应门户,僮,童仆。

   茕(qióng)茕(qióng)孑(jié)立:生活孤(gū)单(dān)无靠(kào)。

  茕(qióng)茕,孤单的样(yàng)子。

  孑(jié):孤单。

   吊:安慰。

   婴:纠缠(chán)。

   蓐(rù)(rù):通“褥(rù)”,垫(diàn)子。

   废离:废(fèi)养而远离。

   清化:清明的政(zhèng)治教化。

   太守:郡的地方长官。

   察:考察。

  这里是推(tuī)举(jǔ)的(de)意思。

  孝廉:汉代以(yǐ)来举(jǔ)荐人才的一种科(kē)目,举(jǔ)孝顺父母(mǔ)、品(pǐn)行方正的人。

  汉武帝开始令(lìng)郡国每年(nián)推举孝廉各一名(míng),晋时仍保留此制,但办法和(hé)名额不尽相(xiāng)同(tóng)。

  “孝”指孝顺(shùn)父母,“廉”指品行廉洁。

   刺史:州的(de)地方长官(guān)。

   秀才:当(dāng)时地方推举(jǔ)优秀(xiù)人才(cái)的一(yī)种(zhǒng)科目,这里(lǐ)是优秀人才的意思,与后代科举的“秀才”含(hán)义(yì)不(bù)同。

   拜(bài):授官。

  郎中:官名。

  晋(jìn)时(shí)各(gè)部有郎中。

   寻(xún):不久。

   除:任命官(guān)职(zhí)。

  洗(xǐ)马:官名。

  太子的(de)属官,在宫中服役,掌管图(tú)书。

   猥:辱。

  自谦之词。

   东(dōng)宫:太子居住(zhù)的地方(fāng)。

  这里指太子(zi)。

   陨(yǔn)首:丧命。

   切(qiè)峻:急(jí)切严厉。

   逋慢:回避怠慢。

   州司:州(zhōu)官。

   日(rì)笃:日益沉(chén)重。

   苟顺:姑且迁(qiān)就(jiù)。

   伏惟(wéi):旧时奏疏、书(shū)信(xìn)中下级对(duì)上(shàng)级常用的敬语。

   故老:遗老。

   矜育:怜惜抚育。

   伪朝:指蜀汉。

   历职郎署:指曾在蜀汉官署中(zhōng)担任过郎官职务。

   矜(jīn):矜持爱惜。

   宠命(mìng):恩命。

  指拜(bài)郎中、洗马等官职(zhí)。

  优渥(wò)(wò):优厚。

   区区:拳拳。

  形(xíng)容自(zì)己的(de)私情。

   陛(bì)下:对帝王(wáng)的尊(zūn)称。

   乌鸟私情(qíng):相传(chuán)乌鸦能(néng)反哺,所以常(cháng)用来比喻子女对父母(mǔ)的(de)孝养之情。

   二州:指益州(zhōu)和梁州。

  益州(zhōu)治所(suǒ)在今四川省成都(dōu)市,梁州治所在今陕西省(shěng)勉县东,二州区域大致相当于蜀汉所统辖的(de)范围。

  牧伯:刺史。

  上古(gǔ)一州的长(zhǎng)官称牧,又称方(fāng)伯,所(suǒ)以后代以牧(mù)伯称刺史。

   皇天后土(tǔ):犹言天(tiān)地神明。

   愚诚(chéng):愚拙的至诚之心。

   听:听许,同(tóng)意。

   结草:据《左传·宣(xuān)公十五年》记载,晋(jìn)国大夫魏武子临死的时候,嘱咐他的儿子(zi)魏颗,把他的(de)遗妾杀死以后(hòu)殉(xùn)葬。

  魏颗没有照他父亲(qīn)说的话做。

  后(hòu)来魏颗跟秦(qín)国的(de)杜(dù)回作战,看见(jiàn)一个老(lǎo)人把草打了结把杜回绊倒,杜回因此(cǐ)被擒。

  到了(le)晚上,魏颗梦见结草(cǎo)的老人,他自称是没有被杀死(sǐ)的(de)魏武子遗妾的父亲(qīn)。

  后来就把“结草”用来作为报答恩人心愿(yuàn)的表示。

   犬(quǎn)马:作者自比(bǐ),表示谦卑。

   行年(nián)四(sì)岁:年(nián)纪到了四(sì)岁。

  行年(nián),经历(lì)的年岁。

   臣密言:开(kāi)头先写上上表人的姓名,是表文的(de)格式。

  当时的书(shū)信也(yě)是(shì)这(zhè)样的。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 两个土上下结构念什么加偏旁,两个土上下结构念什么语音

评论

5+2=