屈打(dǎ)成招的屈(qū)是什么意思(sī),屈打成招是什么类型(xíng)的短语是屈(qū)打成招的屈(qū)意(yì)思是(shì)冤(yuān)枉的。
关于屈打成招的屈是(shì)什么(me)意思,屈打成招(zhāo)是什么类型的短(duǎn)语以及屈打成招的屈是什么意思?,屈打(dǎ)成招的屈怎么什么意(yì)思,屈打成招是什么(me)类型的(de)短语,屈打成招 释义,屈打成招文言(yán)文字词翻译等(děng)问题,小编将为(wèi)你整(zhěng)理以下知识:
屈打成招(zhāo)的(de)屈是什么意(yì)思,屈打成招是(shì)什么类型的短语
屈打成招的屈意思是冤枉。严(yán)刑拷(kǎo)打(dǎ)迫(pò)使(shǐ)无(wú)罪的人委屈地冤(yuān)枉认罪(zuì)。
屈打成招出自元·无名氏(shì)《争报恩》第三折:“如今把姐姐拖(tuō)到宫中,三推六问,屈打(dǎ)成招。
”
屈打成招的意思是清白无罪的(de)人(rén)冤枉受刑,被迫招认。
屈打成招近义词:不白之(zhī)冤、私刑逼供(gōng)、苦打成招(zhāo)。
反义词:宁死(sǐ)不(bù)屈、坚(jiān)贞不屈、不打自(zì)招、铁案如山。
屈打成招原文(wén)典(diǎn)故:刘拟山家(jiā)失(shī)金钏,掠问小女奴(nú),具承(chéng)卖于打鼓(gǔ)者。
又掠(lüè)问打鼓(gǔ)者衣服(fú)、形状,求之不获,仍(réng)复掠问。
忽(hū)承尘上微嗽曰:“我居君家四十(shí)年,不肯一露形(xíng)声,故不知有我,今(jīn)则实不能(néng)忍矣。
此(cǐ)钏非(fēi)夫人不能检点杂物,误(wù)置漆奁中耶?”如言求(qiú)之,果不谬,然小女奴(nú)已无完肤(fū)矣(yǐ)。
拟山终生愧悔,恒自道之曰:“时时不免有此事,安能处(chù)处有此(cǐ)狐?”故仕宦二十余载,鞠狱(yù)未尝(cháng)以刑求。
译文:刘拟山(shān)家丢了一只金手镯,就严刑拷打小女奴,小女奴只(zhǐ)好承认(自己偷(tōu)了)卖给了打着鼓子捡(jiǎn)破烂(làn)的人。
刘拟山又拷(kǎo)问(wèn)小(xiǎo)女(nǚ)奴那打鼓人的衣着长相,去找了半(bàn)天都没有找到,于是又拷问这个女奴。
忽然(rán)他家屋(wū)里天棚顶上有人轻(qīng)声咳(ké)嗽了一下(xià)说:“我在(zài)你家住了四十年(nián),从来也不愿(yuàn)露出身形声音来,因此你(nǐ)不知道(dào)有(yǒu)我,今(jīn)天我实在是看不下去了。
三角形中线长公式是什么,中线长公式是什么原因> 那个金镯(zhuó)子是不是你夫人(rén)找东西时,错放(fàng)在漆盒子里了吗(ma)?”按照那个声音(yīn)提醒的去找,果然找到了,然而小女奴(nú)此(cǐ)时已(yǐ)经被打得体无(wú)完肤了。
刘(liú)拟山(因(yīn)为这(zhè)件事)终生愧疚后悔,常常(cháng)对(duì)自己(jǐ)说(shuō):“时(shí)时难免有(yǒu)这种(zhǒng)事,怎么能处处有这样的狐(hú)狸(lí)?”因此他当官(guān)二十多(duō)年,审理案子从来没有刑(xíng)讯逼(bī)供(gōng)过。
屈打成招的屈(qū)是什(shén)么意思
题(tí)库(kù)内容:
屈: 冤枉 ;招:招供(gōng)。
指无罪的人(rén)冤(yuān)枉受刑,被迫招认有罪。
成语(yǔ)出处: 元·无名氏《争(zhēng)报恩》第三(sān)折(zhé):“如今把(bǎ) 姐姐 拖(tuō)到官中,三推六(liù)问, 屈打成招 。
”
注(zhù)音: ㄑㄩ ㄉㄚˇ ㄔㄥˊ ㄓㄠ
屈(qū)打成招的近义词: 苦打(dǎ)成招 不(bù)白之冤 白(bái):弄清(qīng)楚。
指遭受不明(míng)不(bù)白、无中生有的冤枉,不获(huò)得昭(zhāo)雪的(de)屈就(jiù)蒙受不白(bái)之冤
屈打成招的反义词: 宁死不(bù)屈 宁(níng)愿去死,也不屈从以(yǐ)大义拒敌,宁死不屈让团物(wù),竞燎身于烈焰(yàn)中 坚贞不屈 谓坚(三角形中线长公式是什么,中线长公式是什么原因jiān)守节操不屈(qū)服。
吴(wú)玉章 《辛亥(hài)革命·辛(xīn)亥三月(yuè)二十(shí)九日的广州起(qǐ)义》:“从容就(jiù)义(yì)的 林觉(jué)民(mín) ,在事前
成(chéng)语(yǔ)语法: 复杂式;作谓语、宾语、状语;含贬义
常用程度(dù): 常用成语(yǔ)
感情(qíng).色(sè)彩: 中(zhōng)性(xìng)成(chéng)语
成语结构(gòu): 复杂(zá)式成语
产生年代(dài): 古代成语
英语翻译: confess to false charges under torture <obtain confessions under tortare>
日(rì)语翻(fān)译: 拷问(ごうもん)されてやむなく白(bái)状(はくじ坦液(yè)ょう)させられる
其(qí)他翻译: <法(fǎ)或樱>extorquer des aveux par la torture
成(chéng)语谜(mí)语: 被打不过招认
读音注意: 招,不(bù)能读作“zāo”。
写(xiě)法(fǎ)注意: 屈,不(bù)能写作(zuò)“曲”。
歇后语: 杨乃武坐牢
未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 三角形中线长公式是什么,中线长公式是什么原因
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了